"abandonar-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتركني
        
    • تتركيني
        
    • تركي
        
    • التخلي عني
        
    • بتركي
        
    • تتخلى
        
    • ستتركني
        
    • ستتركينني
        
    • ستتخلون عني
        
    • ستهجرني
        
    Não podes abandonar-me. Há um doido a perseguir-me. Open Subtitles لا يمكنك أن تتركني , يوجد رجل مجنون يطاردني
    Embora vá abandonar-me, como todos os homens na minha vida. Open Subtitles على الرغم من انك قد تتركني ايضا تماما مثل جميع الرجال الآخرين في حياتي
    - Vais abandonar-me num momento crítico. Open Subtitles ـ انت تتركيني وانا في وضع حرج ـ انت لست في وضع حرج
    Não podes ir embora assim. Não podes abandonar-me, enquanto ela destrói tudo o que o meu pai construiu, tudo o que tu construíste. Open Subtitles لا يمكنك تركي وحيدة,بينما تهدم هي كلّ شئ
    O que fizeste foi abandonar-me quando eu estava no estado mais vulnerável em que estive a vida inteira! Open Subtitles مافعلته هو التخلي عني حينّما كنت فيأقصىلحظاتالضعفالتي مررت بهـا طوال حياتي!
    Quando pensares em abandonar-me outra vez, lembra-te que sou a única família que tens. Open Subtitles عندما تفكرين بتركي مرة أخرى تذكري فقط أني العائلة الوحيدة التي تملكينها
    Nunca saberei porque decidiu abandonar-me. Open Subtitles لن أعرف أبدا لماذا اخترت أن تتخلى عني
    Tu consegues. Vais abandonar-me depois de ficarmos amigos? Open Subtitles هل ستتركني بعد أن أصبحنا أصدقاء؟
    Vais abandonar-me de novo? Open Subtitles ستتركينني ثانيةً أيّ نوع من الأمهات أنتِ؟
    O que pode ser uma surpresa, visto que há 36 anos a minha vida começou consigo a abandonar-me com nada mais do que um cobertor e uma fralda cheia. Open Subtitles مماقديفاجئالكثيرين.. باعتبارأنهمنذ36عاماً.. بدأت حياتي بكَ تتركني أمامقسمإطفاء..
    O que significa que tu és o meu colete à prova de bala! O meu coiro negro vai ficar atrás de ti, não vais abandonar-me! Open Subtitles مما يعني بأنك حمايتي سأكون بخلفك، وأنت لن تتركني!
    Não vais abandonar-me, estás a perceber? Davis! Open Subtitles لن تتركني وترحل , أتفهم ؟
    Tal como fizeste antes. E depois voltaste a abandonar-me. Open Subtitles كما كنت تعودين من قبل ثم تتركيني ثانيةً
    Não vai abandonar-me...? Open Subtitles لن تتركيني بهذه الطريقه اليس كذلك؟
    Como sei que não vais abandonar-me outra vez? Open Subtitles كيف اعرف انك لن تتركيني مرة اخرى ؟
    Nem penses em abandonar-me. Open Subtitles وكذلك شقيقك الصغير الغريب فإياك أن تفكر في تركي
    Tinha idade suficiente para começar a pensar acerca das coisas idade suficiente para começar a pensar em abandonar-me. Open Subtitles كان كبير كفاية ليبدأ بالتفكير بالاشياء كبير كفاية ليفكر بكيفية تركي
    Não, a não ser que a Edwards queira abandonar-me. Open Subtitles لا، إلا إذا كانت (إدواردز) تنوي التخلي عني
    Queres dizer que vais voltar a abandonar-me. Open Subtitles تعني التخلي عني مجدداً
    Se pensares em abandonar-me, Linda, já te disse, vais desta para melhor. Open Subtitles ان كنتي تفكرين بتركي انا اخبرتك - ساقتلك قتلة شنيعة
    Está certo. Diverte-te em abandonar-me. Open Subtitles حسناً، استمتع بتركي
    Estás a abandonar-me, seu cobarde, filho da mãe? Open Subtitles انت تتخلى عنى ايها الوغد
    Vais abandonar-me aqui? Open Subtitles هل ستتركني هنا؟
    Vais abandonar-me como fez o papá? Open Subtitles هل ستتركينني كما فعل أبي؟
    Depois de tudo o que fiz, vão abandonar-me? Open Subtitles ستتخلون عني بعد كل ما فعلته لأجلكم؟
    Estás a abandonar-me? Open Subtitles هل ستهجرني ؟ " أنا آسف ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more