O pai abandonou-a e ela foi forçada a se mudar para um novo bairro, então.. | Open Subtitles | فقد هجرها والدها ولقد أُجبِرَت على الإنتقال من حيّها .. |
Assim que a teve nas mãos, quando ela estava mais vulnerável, abandonou-a, deixando-a desesperada. | Open Subtitles | وعندما تملّكها بين مخالبه, عندما كانت فى أضعف حالاتها هجرها وابتعد عنها تاركها فى يأسها |
Está quase a dar à luz e o Ted abandonou-a. | Open Subtitles | طفلها سيولد في أي وقت وتيد هجرها للتو |
abandonou-a quando era criança. | Open Subtitles | لقد تركتها عندما كانت طفلة |
- abandonou-a. | Open Subtitles | - لقد تركتها. |
Entendo, mas no futuro, quando estiver diante do juiz, por exemplo não refira frases como o seu pai abandonou-a... uma mãe melodramática pode ser interpretada como louca. | Open Subtitles | هذا جيد ، و لكن بخصوص المستقبل عندما تتحدثين ، على سبيل المثال ، مع القاضي أريدأنتبتعديعنعباراتمثل، "والدها قد هجرها" هذا مهم ، عندما يغالي الطرف الآخر في المبالغة |
Foi a correr para os Estados Unidos, nunca tive notícias dele. Ele abandonou-a. | Open Subtitles | فرّ إلى (الولايات المتحدة) ولم نسمع منه خبراً بعدها، لقد هجرها |
Ele abandonou-a. | Open Subtitles | لقد هجرها. |
- Rachel, ele abandonou-a. | Open Subtitles | -لقد هجرها يـ(رايتشل) |
- abandonou-a e deixou-a sem dinheiro. | Open Subtitles | هجرها مهمَلة ومفلسة (هوبر)! |