"abastado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غني
        
    • ثري
        
    • الثري
        
    • وثري
        
    Sim, a culpa não é sua. Isto é, sou abastado, mas não ligo ao dinheiro. Open Subtitles نعم , ليس خطأكِ أقصد , لست غني ولكني لست طماع
    Sou suficientemente abastado para sustentá-la, mas não serei preso por um crime que não cometi. Open Subtitles ولكنني أحبها وانا غني بما فيه الكفاية لإن اعتني بها جيداً ولكنني لن أذهب للسجن بسبب شيء لم أفعله
    É o equivalente a alguém abastado apostar cem dólares no póquer, sem grandes expectativas, mas com capacidade para o fazer. Open Subtitles إن هذا شبيه بالطريقة التي قد يراهن بها شخصٌ ثري بمائة دولار على لعبة البوكر. تعلمون التوقعات متواضعة
    Convence um negociante abastado a ver a prensa em ação e a investir nela, se realmente funcionar. Open Subtitles يُقنِعُ رجل أعمال ثري أن يرى عمل الطباعة و إستثمارها إن كانت ذات قيمة بالفعل.
    Finalmente, o abastado Sr. Carruthers decidiu adquirir uma charrete. Open Subtitles و اخيراً اذن, اصبح لدى السيد كاراثرس الثري عربة و حصان أجل
    Agora, a sua linda casa pertence à República da Terra, o seu marido abastado está na prisão e o amor da sua filha pertence-me. Open Subtitles الآن منزلك الجميل ينتمي إلى جمهورية الأرض وزوجك الثري هو الآن في السجن وحب ابنتك الآن لي
    Eu viveria contigo para sempre, mas sei que me deixarás, quando te casares com um homem abastado e bem-parecido. Open Subtitles سأعيش معك إلى الأبد إن استطعت. لكن أعرف أنك ستتركينني في اليوم الذي تتزوجين فيه برجل وسيم وثري.
    Não, Pai. É um homem abastado, acho que podes sustentar-me. Open Subtitles لا ياابي, انت رجل غني وكذلك أعتقد انك تستطيع ان تؤيني
    Além de que realizei finalmente a minha ambição de sempre de ser amante de um incrivelmente abastado magnata dos centros comerciais e dono e empresário de um cabaret/pista de patinagem. Open Subtitles إلى جانب , أنني أدركت أخيرا طموحي الدائم كوني عشيقة لتاجر مركز تسوق غني جدا
    Eu só estava preocupado que não me aceitassem porque... eu não sou abastado como vocês são. Open Subtitles لقد كنت قلق أنكم لن تتقبلونني .. بسبب أنني لست غني مثلكم
    Vou casar-vos com o Duque Boinel, um nobre abastado que dará à França o ouro que ela tão desesperadamente precisa em troca da vossa mão. Open Subtitles انا سأزوجكِ للدوق بونيل نبيل غني سيزود فرنسا بالذهب الذي تحتاجه بشده مقابل يدكِ
    Majestade, sois muito gentil, mas um príncipe grego abastado virá a França daqui a duas semanas para formar um exército. Open Subtitles جلالتك، انتي كريمه جدا لكن بما ان هناك امير يوناني غني قادم الى فرنسا بعد اسبوعين ليجمع جيش ..
    Todos pensavam que eu era o Gryff, o filho dum mercador abastado, prometido a uma rapariga chamada Bronwyn. Open Subtitles كلهم إعتقدوا بأنني كنت "جريف", إبن تاجر غني خطيب بنت اسمها "برانوين".
    Sou um industrial americano abastado e pretendo abrir uma mina de prata nas montanhas do Peru e antes de investir milhões numa mina lucrativa, gostaria de conhecer a vida nativa, experimentar os condimentos deles, as roupas íntimas, Open Subtitles أنا رجل صناعة أمريكي ثري اسعى لافتتاح منجم فضة في جبال بيرو. وقبل أن أستثمر الملايين في منجم مربح
    Samuel Grant, um americano abastado, acabado de chegar a Montreal. Open Subtitles صامويل غرانت أمريكي ثري جديد على مونتريال
    - Fiz. Sou bastante abastado. Open Subtitles -أوه نعم، أنا قمت بذلك، أنا رجل أعمال ثري
    Mas o vizinho tem uma porque ele é abastado. Open Subtitles لكن جاري لديه واحدة بسبب أنه ثري
    Sabem que "Nob" é um termo de calão para dizer rico ou abastado? Open Subtitles هل كنتِ تعرفين أن "نوب" كلمة عامية والتي تعني "غني" أو "ثري"
    O Sec. de Estado Bailey é um abastado homem de negócios. Open Subtitles جيري بايلي هو رجل أعمال ثري.
    Sei que não sou o único colecionador abastado que tu e a Victoria enganaram há tantos anos. Open Subtitles أعلم أني لست الجامع الثري الوحيد الذي احتلت أنت و(فيكتوريا) عليه قديماً.
    A minha mãe era empregada, e ele estava convencido que eu era a filha, do abastado patrão dela, Martin Jansen. Open Subtitles والدتي كانت خادمة و كان متأكداً أنني إبنة (مُشغِلها الثري (مارتن جانسن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more