"abdicar da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للتخلي عن
        
    • التخلي عن
        
    Estás disposto a abdicar da tua carreira na Polícia? Open Subtitles هل أنت مستعد للتخلي عن مهنتك في مجال إنفاذ القانون؟
    A única maneira de eu abdicar da minha última bomba... é se um dos panascas suba até ao carrinho de carga... e desce pela rampa até ao fim. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتخلي عن هذه القنبلة اذا احدكم قفز داخل عربة التسوق ويقودها لأسفل المنحدر.
    Estou disposto a abdicar da comissão imediatamente! Open Subtitles أنا على استعداد للتخلي عن عمولتي فوراً
    Os cirurgiões tiveram que abdicar da sua visão 3D. TED كان على الأطباء التخلي عن الرؤية الثّلاثيّة الأبعاد
    Não temos que abdicar da nossa liberdade para ter segurança. TED ليس علينا التخلي عن حريتنا للحصول على الأمن
    E estou preparado para abdicar da sua fórmula. Open Subtitles أنا على استعداد للتخلي عن هذه التركيبة.
    Nao vao abdicar da liberdade deles novamente. Open Subtitles انهم ليسوا على وشك التخلي عن حريتهم من جديد
    Porque queres então abdicar da vida que temos aqui? Open Subtitles حسنا اذن لم تريدين التخلي عن الحياة التي لدينا هنا
    E protegerei o meu rapaz, mas fartei-me de abdicar da minha vida por aparências. Open Subtitles وسوف أقوم بحماية إبني لكن اكتفيت من التخلي عن حياتي للمظاهر
    E, em troca, Maria concordou abdicar da pretensão ao meu trono. Open Subtitles وفي المقابل,ماري كانت قد وافقت في التخلي عن عرشي.
    Sei que sois contra eu abdicar da minha pretensão ao trono inglês. Open Subtitles أعرف بأنك ضد التخلي عن حقي في العرش الأنجليزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more