"aborto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الاجهاض
        
    • اجهاض
        
    • بالإجهاض
        
    • بإجهاض
        
    • للإجهاض
        
    • لإجهاض
        
    • تجهض
        
    • إجهاضاً
        
    • بالاجهاض
        
    • اجهاضاً
        
    • اجهض
        
    • الجنين
        
    • إجهاضي
        
    • والإجهاض
        
    • عملية إجهاض
        
    Eu acho que um aborto é uma perda invisível. TED وانا اعتقد ان الاجهاض هو عبارة عن خسارة غير مرئية
    Se você tivesse de escolher entre fazer um aborto e casar. O que você faria? Open Subtitles اذا كان عليك الانتقاء بين الاجهاض و الزواج ، ماذا تنتقى ؟
    Sabiam que fiz um aborto a semana passada? Não, não sabia. Open Subtitles هل انت تعلم بأن كان لديه اجهاض في الاسبوع الماضي؟
    Antes de mandarmos imprimir, vamos tirar aquela parte sobre o aborto. Open Subtitles أتعلم، قبل أن نرسلها للطباعة دعنا نحذف الفقرة الخاصة بالإجهاض
    Também sofremos um miserável aborto há alguns anos atrás. Open Subtitles وقمتُ بإجهاض جنين متوفي منذُ بضعة سنوات، لذا..
    É como eu dizer aquele casal que devem fazer um aborto. Open Subtitles الوضع يشبه إخباري للزوجان بأن عليهما الخضوع للإجهاض
    O aborto que gentilmente pagou me provocou uma infecção. Open Subtitles عملية الاجهاض التي دفعت أنت ثمنها بكل عطف أعقبها التهاب
    Acne, aborto alcoolismo, anorexia... Open Subtitles حب الشباب ، الاجهاض ، الادمان على الكحول فقدان الشهيه
    O exemplo que costumo usar é que você não pode fazer uma clínica de aborto ou um activista anti-aborto parar de usar seu software. Open Subtitles والمثال الذي استعمله دائما انه لايمكنك ايقاف عيادة الاجهاض او اي مناوىء للاجهاض من استخدام البرمجية
    Que há com o tal filme para televisão, aquilo do aborto seguido da divisão de genes interracial? Open Subtitles هل من اخبار عن فلمي التلفزيوني؟ الذي يتحدث عن الاجهاض المتعدد الاعراق وتلاحم الجينات
    As clinicas de aborto são fixes para encontrar gajas. Open Subtitles نحن عيادة اجهاض وهنا مكان جيد لمقابلة النساء الطليقات
    As pessoas estão dizendo que você a engravidou e que ela fez um aborto e tentou matar-se. Open Subtitles الناس يقولون أنك جعلتها حاملا وأنها أجرت عملية اجهاض و حاولت أن تقتل نفسها
    Alerte a obstetrícia para uma possível... Raspagem uterina devido a um aborto incompleto. Open Subtitles أعملمي القسم النسائي أنه هناك احتمالية نزيف داخلي نتيجة اجهاض جزئي
    Raspagens no útero indicam que ela fez um aborto. Open Subtitles تشقق في الرحم يشير إلى أنها قامت بالإجهاض
    Não irei fazer um aborto hoje, disso tenho a certeza. Open Subtitles انا لن اقوم بالإجهاض اليوم هذا اكثر ما اعرفه
    Ouça, Sr. Thorn. Se quiser ajudar a sua esposa... - tem de considerar um aborto. Open Subtitles أنظر سيد ثورن ، إذا أردت أن تساعد زوجتك يجب أن تفكر بالإجهاض
    Se se tentar proibir uma coisa que as pessoas querem ou precisam de fazer, seja beber álcool, atravessar fronteiras, fazer um aborto ou vender sexo, criar-se-ão mais problemas do que os que se resolverão. TED إذا كنت تحاول حظر شيء يريده الناس أو يحتاجون لفعله، سواءا كان تعاطي الكحول أو عبور الحدود أو القيام بإجهاض أو التجارة بالجنس، فأنت تخلق المزيد من المشاكل عوضا عن حلها.
    vocês os católicos não são os únicos que se opõem ao aborto. Open Subtitles أنتُم الكاثوليكيين لستُم الوحيدين المُناهضين للإجهاض
    Ouvi a Mãe a dizer que estava grávida, que estava a pensar fazer um aborto e que não tinha a certeza quem era o pai. Open Subtitles ما سمعته هو أن أمي قالت أنها حامل وأنها قد تخضع لإجهاض وأنها لم تكن متأكدة من هو الأب.
    Não, não quero que faça o aborto. Open Subtitles انتِ فقط لاتريدينها ان تجهض لا . لاأريدها ان تجهض
    E... com o stress adicional da cirurgia, sofreu um aborto espontâneo. Open Subtitles بالإضافة إلى الإجهاد الناتج عن الجراحة والذي سبب إجهاضاً فورياً
    O Papa permitiria que ela fizesse um aborto? Open Subtitles هل تظن ان البابا يمكنه اعطاء بولين الاذن بالاجهاض
    Provocado, Michael, tal como o nosso casamento é um aborto, algo que é profano e mau! Open Subtitles كان اجهاضاً متعمداً تماماً مثل زواجنا شىء مُروع و شرير
    Estou prestes a fazer um aborto de dois dos trigémeos às 20 semanas. Addie. Open Subtitles أنا على وشك أن اجهض اثنين من أصل ثلاثة توائم أعمارهم في 20 أسبوعا
    Contou-me que, por vezes, um feto no fim do tempo sobrevivia a um aborto e ela tinha de matar o bebé, depois de o ajudar a nascer. TED قالت أنه في بعض الأحيان ان الجنين المتأخر سينجو من الإجهاض وأنها تقتله بعد ولادته
    Contei-lhe finalmente sobre o aborto e isso mudou tudo para ele. Open Subtitles أخيراً تركتُه يعلم بشأن إجهاضي وهذا في الواقع غيّر أموراً بالنسبة له
    Se são conservadores, vão odiar Obama, as senhas de alimentação e o aborto. TED فلو كانوا محافظين ، سوف تجدهم يكرهون أوباما وطوابع الغذاء والإجهاض.
    E ainda ter o suficiente para o aborto da minha namorada. Open Subtitles لا زال لدي ما يكفي من أجل عملية إجهاض صديقتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more