Estará o governo a esconder estas pessoas em abrigos subterrâneos? | Open Subtitles | هـل الحكومة تخفي هؤلاء الناس في ملاجئ تحت الأرض؟ |
Estão a construir abrigos pela cidade. | Open Subtitles | هناك ملاجئ تم إعدادها فىجميعأنحاءالمدينة.. |
Durante o verão com os meus alunos, nós construímos mais de 50 unidades de abrigos. | TED | خلال فصل الصيف مع طلابي، قمنا ببناء ما يزيد على 50 وحدة من الملاجئ. |
Dirijam-se calmamente aos abrigos anti-aéreos junto ao número 104. | Open Subtitles | أرجوكوا تحركوا بهدوء الي ملجأ الغارات الجوية الباب رقم 54. |
Acho que pensaram que o Steve sabia onde estavam os abrigos. | Open Subtitles | أعتقد أنهم قد ظنوا أن ستيف كان يعرف أين المخابئ |
Então, entre outras coisas, evacuaram vários oficiais superiores do governo para vários abrigos de continuidade governamental concebidos para sobreviverem a um ataque nuclear. | Open Subtitles | لذا ، من بين أشياء أخرى قد أخلوا عدة أماكن حكومية عالية المستوى إلى عدة مخابئ حكومية منيعة |
Voltamos lá, há novos abrigos, o milho está de novo a crescer. | Open Subtitles | عدنا إلى هناك وجدنا منازل جديد و الذرة تنمو من جديد |
abrigos de bomba, postos de comando. | Open Subtitles | ملاجئ حمايه من قذف القنابل.. مواقع للقياده |
O Sr. Rayborn dá donativos a abrigos para sem-abrigo. | Open Subtitles | ملاجئ المشردين كانت جزء من أعمل السيد ريبورن الخيرية. |
Nós conhecemos mais sítios. Vamos telefonar a outros abrigos. | Open Subtitles | ولكننا نعرف المزيد من دور الإيواء، سنتحدث إلى ملاجئ أخرى |
Não, mas talvez uns barcos. abrigos e cobertores. | Open Subtitles | لا و لكن ربما بعض القوارب ملاجئ و بطانيات |
Ele tinha andado por toda a Europa, aparecendo em abrigos para menores, debaixo de diferentes aparências. | Open Subtitles | سافر في كل أنحاء أوروبا البقاء في ملاجئ للقاصرين تحت أسماء مستعارة |
Vou fazer uma visita aos abrigos dos sem-abrigo esta tarde. | Open Subtitles | سوف أقوم بجولة على ملاجئ المشردين في واشنطون ظهر اليوم |
Os incêndios não são extintos, pois os bombeiros estão a ajudar a preparar abrigos. | Open Subtitles | النيران تزداد فى الاشتعال منذ ان تم استدعاء رجال الإطفاء للمساعدة فى تجهيز الملاجئ |
Peguem neles e nos funcionários eleitos locais e levem-nos para os abrigos. | Open Subtitles | أجمعوهم، المسؤولون المنتخبون المحليّون، خذوهم جميعاً إلى الملاجئ |
Chama-me um disco riscado, mas as grutas são abrigos naturais, e muito mais seguros do que viver na praia. | Open Subtitles | قولى أنى اسطوانة مشروخة لكن الكهوف بطبيعتها ملجأ و أكثر أمنا من العيش هنا على الشاطئ |
Recolham os animais de estimação, armazenem bastante água e se possível, vão para abrigos subterrâneo reforçados. | Open Subtitles | ننصح الناس أن يبقوا بالداخل إلى أن نخبرهم و يخزنوا المياه الطبيعية بقدر الإمكان و يحاولوا أن يجدوا ملجأ تحت الأرض |
Por vezes era nos abrigos... onde eles estacionavam os veiculos militares. | Open Subtitles | وفي بعض الأحيان في المخابئ حيث تكون المركبات العسكرية متوقفة |
Os nossos antepassados protegeram-se em abrigos como este, originalmente criados para guerras há muito esquecidas. | Open Subtitles | أراد أسلافنا حماية مخابئ مثل هذه، خلقت أصلا للحروب نست لمدة طويلة. |
E em imensos abrigos. | Open Subtitles | و دخلت و خرجت من منازل لا يمكنني أن أعدها. |
A fila para os abrigos ao anoitecer tornou-se um ritual. | Open Subtitles | الأصطفاف لدخول الملاجىء مع مجىء الليل أصبح مشهداً مألوفاً |
Isto ainda é mais óbvio nos locais que recebem pessoas que são as mais vulneráveis de todas: os lares para idosos, os hospitais, os abrigos para sem-abrigo, os projetos de habitação. | TED | وهذا أكثر خطرًا في الأماكن التي تأوي الناس الأكثر ضعفًا بيننا: دور الرعاية، المستشفيات، مآوي المشردين، مشاريع الإسكان. |
Estes abrigos estão todos ligados a um computador central com sensores de movimento que mostram os activos; | Open Subtitles | هذه البيوت الآمنة متصلة ببعضها البعض بواسطة حاسوب مركزي والمجسات الحركية تحدد أي من هذه البيوت قد تم استخدامها |
Fizemos eventos para abrigos masculinos, pois a alta taxa de suicídio é realmente alta em homens mais velhos. | TED | لقد قمنا بالفعاليات في أكواخ الرجال، معدل الانتحارمرتفع لدى الرجال الأكبر سناً. |
abrigos como este é o que nós precisamos em todo o mundo para sensibilizar as pessoas e aumentar as esperanças. | Open Subtitles | الملاجيء كهذا هي من أنواع التوعية التي نحتاجها في العالم كله لزيادة الوعي والأمل |
Devem estar escondidos nos abrigos nucleares. | Open Subtitles | . ربما يختبئون في الملاجي او شيئا ما |
Porque a arquitetura é a arte de fazer abrigos para comunidades, não apenas para indivíduos, para as comunidades e para a sociedade em geral. | TED | لأن العمارة هي الفن لتشييد المأوى للمجموعات، ليس فقط للأفراد، المجموعات والمجتمع ككل. |
Dois grupos de guardas, ambos em abrigos. | Open Subtitles | اثنين من الحرس ينفصلون، ومحميون. الحرس ثابتون. |