"absoluto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المطلق
        
    • المطلقة
        
    • تام
        
    • التام
        
    • مطلق
        
    • مطلقا
        
    • المطلقه
        
    • مُطلق
        
    • مُطلقة
        
    • حتمي
        
    • تامة
        
    • اساسي
        
    • مطلقه
        
    • القصوى
        
    • المطلقِ
        
    Era uma fronteira tão sedutora, que físicos rivais de toda a Europa iniciaram uma corrida a este limite absoluto do frio. Open Subtitles كان علماً متقدماً مُغوياً حيث بدأ الفيزيائيون المتنافسون من جميع أنحاء أوروبا سباقاً صوب هذا الحد المطلق من البرد.
    Este estranho mundo quântico faz parte de uma nova fronteira aberta pela descida em direcção ao zero absoluto. Open Subtitles عالم الكم الغريب هذا هو جزء لآفاق علمية جديدة فتحت مصراعيها بالغارة المباغتة صوب الصفر المطلق.
    Funciona até em vácuo absoluto e em zero absoluto. Open Subtitles وهي تعمل في الفراغ المطلق وفي الصفر المطلق
    O único poder absoluto neste mundo é a morte. Open Subtitles القوة المطلقة الوحيدة في هذا العالم هي الموت.
    O Enos voltou, e isso, Maria, é um facto absoluto. Open Subtitles انيوس قد عاد هذه هي الحقيقة المطلقة يا مريا
    Estão ali pendurados naquele prego, ninguém sequer lhes toca, mas a certa altura... lá vão eles, em silêncio absoluto. Open Subtitles إنهم معلقون هناك على ذلك المسمار ولم يلمسهم أحد ولكن عند نقطة معينة يسقطون فى صمت تام
    Graças às tuas acções, colocaste o universo num caos absoluto. Open Subtitles بالنظر إلى أفعالكَ المُتضاربة، و الأضطراب التام الذي سببتهُ.
    Porque, até mesmo o conceito de parado perdeu um significado absoluto. TED لأنه حتى مفهوم السكون لم يعد له أي معنى مطلق.
    Portanto, apagámos as luzes colocámos o objeto no vácuo e retirámos todo o ar, e depois arrefecemo-lo a uma fração de um grau acima do zero absoluto. TED ابعدنا الانارة .. وقمنا بسحب الهواء وتبريد الجهاز الى درجة واحدة فوق الصفر المطلق
    Mas, quando damos às pessoas o sentimento da esperança, começamos a ver desaparecer esse sentimento absoluto de impotência. TED لكن حينما تمنح الناس الشعور بالأمل، فإنك تذيب إحساسهم المطلق باستحالة الامر.
    Estão nos laboratórios de Física: nuvens de gases mantidos a frações de um grau acima do zero absoluto. TED بل موجودة في مختبرات فيزيائية: للسحب الغازية درجة حرارة أعلى من الصفر المطلق بكسور.
    A Terra emite radiações infravermelhos porque todos os objetos com uma temperatura, acima do zero absoluto, emitem luz. TED تنبعث من الأرض الأشعة تحت الحمراء لأنّ الضوء ينبعث من كلّ جسمٍ له حرارة فوق الصفر المطلق.
    Pobreza, é a quarta coisa. A proporção de pessoas em pobreza diminuiu, mas o seu número absoluto não, por causa do crescimento da população. TED الفقر نسبة من يعيشون في فقر هذا هو الأمر الرابع،انخفضت فعلًا لكن العدد المطلق لم ينخفض بسبب ازدياد كثافة السكان
    Também é um local extremamente frio. — menos de três graus acima do zero absoluto. TED كما انها شديدة البرودة هناك ..تبلغ أقل من ثلاث درجات فوق الصفر المطلق.
    Mas a teoria eletromagnética, também bem definida, afirmava que o movimento absoluto era real. TED ومع النظرية الكهرومغناطيسية، هي أيضاً راسخة، أكدت أن الحركة المطلقة موجودة.
    O meu governo vê o caso como uma tentativa flagrante para controlar por completo e em absoluto o espaço para fins militares. Open Subtitles حكومتي ترى هذه كمحاولة صارخة لكسب السيطرة المطلقة و لبكاملة للفضاء نفسه للأغراض العسكرية
    Pede ao Steve. Ele é o mestre de jogo. Tem poder absoluto. Open Subtitles اسأل ستيف , هو سيد اللعبة ولديه القوة المطلقة
    Filmei-o no mais absoluto silêncio, porque estava a ouvir a música apenas na minha cabeça, imaginando o coro que um dia existiria. TED و كان في صمت تام حين صورته لاني كنت فقط اسمع الموسيقى في رأسي متخيلا الجوقة التي ستتكون يوم من الايام
    Foram 25 minutos de terror absoluto que milhares de pessoas nos EUA sentiram. TED و كانت 25 دقيقة من الرعب التام مر بها الاف الناس عبر الولايات المتحدة.
    Chamar "absoluto" a uma coisa, na ciência, significa que não se usam padrões arbitrários na sua medição. TED أن تصف شيئاً بأنه مطلق في العلوم يعني أنه لا معايير حتمية تستخدم في قياسه.
    Kevin cresceu num mundo... de realidades inconstantes... sem nenhum absoluto. Open Subtitles كيفن نشأ في عالم من الحقائق المزيفه بدون مطلقا
    Conceda-me poder absoluto para livrar este planeta dos humanos, de uma vez por todas. Open Subtitles اعطني القوة المطلقه لتخليص هذا الكوكب من البشر بشكل نهائي
    A simultaneidade absoluta é possível porque o tempo é absoluto. Open Subtitles التزامن المطلق ممكن ان.. حسنا, الزمن مُطلق
    então controlará o homem que controla Orden. O vosso poder será absoluto e eterno. Open Subtitles حينها،ستتمكن من السيطرة على من لديهِ قوى أوردن حينها قواك ستصبح مُطلقة و أبدية.
    "Sim, o tipo de amor que estou a falar é absoluto, é aquele que estou a falar... não tenta matar a pessoa." Open Subtitles نوع الحب الذي اتحدث عنه انه امر حتمي نوع الحب الذي اتحدث عنه
    Para o plano ter êxito, precisávamos do sigilo absoluto das únicas pessoas em quem confiávamos abertamente. Open Subtitles حتى تنجح هذه الخطة إحتجنا سرية تامة الأشخاص الذين نثق فيها فقط
    Mas acho que estás a dizer que o amor é absoluto. Open Subtitles عليك أن تعرف المفردات، لكن أظن ما تقوله هو أن الحب شيء اساسي.
    Tinha poder absoluto sobre todos os trabalhadores, homens e mulheres. Open Subtitles كانت لديه سلطه مطلقه على كل عامل وعامله
    Isto iria requerer um nível de cooperaçao militar sem precedentes, assim como um compromisso de todos para manter segredo absoluto. Open Subtitles هذا سيتطلب مستوى من التعاون العسكري الغير مسبوق بالإضافة إلى الإلتزام منكم جميعاً للحفاظ على السرية القصوى
    Os dados mostram que a temperaturas próximas do zero absoluto Open Subtitles تظهر البيانات أنه في درجات الحرارة التي تقترب من الصفر المطلقِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more