Era uma fronteira tão sedutora, que físicos rivais de toda a Europa iniciaram uma corrida a este limite absoluto do frio. | Open Subtitles | كان علماً متقدماً مُغوياً حيث بدأ الفيزيائيون المتنافسون من جميع أنحاء أوروبا سباقاً صوب هذا الحد المطلق من البرد. |
Este estranho mundo quântico faz parte de uma nova fronteira aberta pela descida em direcção ao zero absoluto. | Open Subtitles | عالم الكم الغريب هذا هو جزء لآفاق علمية جديدة فتحت مصراعيها بالغارة المباغتة صوب الصفر المطلق. |
Funciona até em vácuo absoluto e em zero absoluto. | Open Subtitles | وهي تعمل في الفراغ المطلق وفي الصفر المطلق |
O único poder absoluto neste mundo é a morte. | Open Subtitles | القوة المطلقة الوحيدة في هذا العالم هي الموت. |
O Enos voltou, e isso, Maria, é um facto absoluto. | Open Subtitles | انيوس قد عاد هذه هي الحقيقة المطلقة يا مريا |
Estão ali pendurados naquele prego, ninguém sequer lhes toca, mas a certa altura... lá vão eles, em silêncio absoluto. | Open Subtitles | إنهم معلقون هناك على ذلك المسمار ولم يلمسهم أحد ولكن عند نقطة معينة يسقطون فى صمت تام |
Graças às tuas acções, colocaste o universo num caos absoluto. | Open Subtitles | بالنظر إلى أفعالكَ المُتضاربة، و الأضطراب التام الذي سببتهُ. |
Porque, até mesmo o conceito de parado perdeu um significado absoluto. | TED | لأنه حتى مفهوم السكون لم يعد له أي معنى مطلق. |
Portanto, apagámos as luzes colocámos o objeto no vácuo e retirámos todo o ar, e depois arrefecemo-lo a uma fração de um grau acima do zero absoluto. | TED | ابعدنا الانارة .. وقمنا بسحب الهواء وتبريد الجهاز الى درجة واحدة فوق الصفر المطلق |
Mas, quando damos às pessoas o sentimento da esperança, começamos a ver desaparecer esse sentimento absoluto de impotência. | TED | لكن حينما تمنح الناس الشعور بالأمل، فإنك تذيب إحساسهم المطلق باستحالة الامر. |
Estão nos laboratórios de Física: nuvens de gases mantidos a frações de um grau acima do zero absoluto. | TED | بل موجودة في مختبرات فيزيائية: للسحب الغازية درجة حرارة أعلى من الصفر المطلق بكسور. |
A Terra emite radiações infravermelhos porque todos os objetos com uma temperatura, acima do zero absoluto, emitem luz. | TED | تنبعث من الأرض الأشعة تحت الحمراء لأنّ الضوء ينبعث من كلّ جسمٍ له حرارة فوق الصفر المطلق. |
Pobreza, é a quarta coisa. A proporção de pessoas em pobreza diminuiu, mas o seu número absoluto não, por causa do crescimento da população. | TED | الفقر نسبة من يعيشون في فقر هذا هو الأمر الرابع،انخفضت فعلًا لكن العدد المطلق لم ينخفض بسبب ازدياد كثافة السكان |
Também é um local extremamente frio. — menos de três graus acima do zero absoluto. | TED | كما انها شديدة البرودة هناك ..تبلغ أقل من ثلاث درجات فوق الصفر المطلق. |
Mas a teoria eletromagnética, também bem definida, afirmava que o movimento absoluto era real. | TED | ومع النظرية الكهرومغناطيسية، هي أيضاً راسخة، أكدت أن الحركة المطلقة موجودة. |
O meu governo vê o caso como uma tentativa flagrante para controlar por completo e em absoluto o espaço para fins militares. | Open Subtitles | حكومتي ترى هذه كمحاولة صارخة لكسب السيطرة المطلقة و لبكاملة للفضاء نفسه للأغراض العسكرية |
Pede ao Steve. Ele é o mestre de jogo. Tem poder absoluto. | Open Subtitles | اسأل ستيف , هو سيد اللعبة ولديه القوة المطلقة |
Filmei-o no mais absoluto silêncio, porque estava a ouvir a música apenas na minha cabeça, imaginando o coro que um dia existiria. | TED | و كان في صمت تام حين صورته لاني كنت فقط اسمع الموسيقى في رأسي متخيلا الجوقة التي ستتكون يوم من الايام |
Foram 25 minutos de terror absoluto que milhares de pessoas nos EUA sentiram. | TED | و كانت 25 دقيقة من الرعب التام مر بها الاف الناس عبر الولايات المتحدة. |
Chamar "absoluto" a uma coisa, na ciência, significa que não se usam padrões arbitrários na sua medição. | TED | أن تصف شيئاً بأنه مطلق في العلوم يعني أنه لا معايير حتمية تستخدم في قياسه. |
Kevin cresceu num mundo... de realidades inconstantes... sem nenhum absoluto. | Open Subtitles | كيفن نشأ في عالم من الحقائق المزيفه بدون مطلقا |
Conceda-me poder absoluto para livrar este planeta dos humanos, de uma vez por todas. | Open Subtitles | اعطني القوة المطلقه لتخليص هذا الكوكب من البشر بشكل نهائي |
A simultaneidade absoluta é possível porque o tempo é absoluto. | Open Subtitles | التزامن المطلق ممكن ان.. حسنا, الزمن مُطلق |
então controlará o homem que controla Orden. O vosso poder será absoluto e eterno. | Open Subtitles | حينها،ستتمكن من السيطرة على من لديهِ قوى أوردن حينها قواك ستصبح مُطلقة و أبدية. |
"Sim, o tipo de amor que estou a falar é absoluto, é aquele que estou a falar... não tenta matar a pessoa." | Open Subtitles | نوع الحب الذي اتحدث عنه انه امر حتمي نوع الحب الذي اتحدث عنه |
Para o plano ter êxito, precisávamos do sigilo absoluto das únicas pessoas em quem confiávamos abertamente. | Open Subtitles | حتى تنجح هذه الخطة إحتجنا سرية تامة الأشخاص الذين نثق فيها فقط |
Mas acho que estás a dizer que o amor é absoluto. | Open Subtitles | عليك أن تعرف المفردات، لكن أظن ما تقوله هو أن الحب شيء اساسي. |
Tinha poder absoluto sobre todos os trabalhadores, homens e mulheres. | Open Subtitles | كانت لديه سلطه مطلقه على كل عامل وعامله |
Isto iria requerer um nível de cooperaçao militar sem precedentes, assim como um compromisso de todos para manter segredo absoluto. | Open Subtitles | هذا سيتطلب مستوى من التعاون العسكري الغير مسبوق بالإضافة إلى الإلتزام منكم جميعاً للحفاظ على السرية القصوى |
Os dados mostram que a temperaturas próximas do zero absoluto | Open Subtitles | تظهر البيانات أنه في درجات الحرارة التي تقترب من الصفر المطلقِ |