Porque é que estes gases absorvem cores específicas de luz? | TED | لكن لماذا تمتص هذه الغازات ألوانًا محددة من الضوء؟ |
Agora vejamos como é que estas plantas o absorvem. | Open Subtitles | الآن دعونا نرى كيف تمتص هذه النباتات ذلك. |
E mostrou que gases como o CO2 absorvem calor, atuando assim como um cobertor que aquece a superfície da Terra. | TED | وقد أظهر أن الغازات مثل ثاني أكسيد الكربون تمتص الحرارة، وبالتالي تتصرف مثل بطانية بتدفئة سطح الأرض. |
Resguardos absorvem urina. | Open Subtitles | مفرش سفلي لامتصاص البول |
Os oceanos são um grande tampão, porque absorvem dióxido de carbono. | Open Subtitles | المحيطات تعتبر مصدر تنفية بحد ذاتها ،في تمتصّ أكاسيد الكربون |
A atmosfera e as suas moléculas absorvem algum do calor e enviam-no de volta. | TED | يمتص الغلاف الجوي والجزيئات بداخله جزءًا من الحرارة ويعيد بعثها. |
Estes animais absorvem a luz azul e transformam-na imediatamente. | TED | هذه الحيوانات تمتص الضوء الأزرق وفى الحال تقوم بتحويل هذا الضوء. |
O nariz do cão tem camadas de membranas que absorvem odores. | Open Subtitles | انف الكلب مبطن بلفات كثيقة من الأغشية الممدودة التي تمتص الرائحة |
Pensamos que isso tem a ver com a forma como os cristais supercondutores dentro da porta absorvem a energia electrica. | Open Subtitles | نعتقد بأن الطريق الذي انشأناه من بلورات تمتص الطاقة الكهربائية |
Os oceanos absorvem dióxido de carbono da atmosfera e o plâncton utiliza esse carbono para crescer. | Open Subtitles | تمتص المحيطات ثاني أكسيد الكربون من الجو والبلانكتون يستخدم هذا الكربون للنمو. |
Durante o crescimento, as árvores absorvem grandes quantidades de dióxido de carbono da atmosfera através das suas folhas. | Open Subtitles | بينما تنمو، تمتص الأشجار كميات كبيرة من ثاني أكسيد الكربون من الغلاف الجوي عبر أوراقها. |
As minhas novas células absorvem os elementos como uma planta se alimenta do sol, utilizando todo o tipo de energia para crescer a uma velocidade incrível. | Open Subtitles | خلاياي الجديدة ببساطة تمتص هذه العناصر كنبات يشرب في الشمس تستعمل كل أشكال الطاقة لتنمو بسرعة رهيبة |
O período de gestação é de apenas 6 horas, absorvem nutrientes directamente na pele apenas crescem e multiplicam-se, como se fossem as últimas delas, como a Seracelmus Zigods. | Open Subtitles | جلسة الاستماع ، على أساس نظرية فقط 6 ساعات أنها تمتص من خلال السائل ذلك أنها لا تزال تنمو وتتكاثر. |
Tapetes, cortinados, mobília e até corpo absorvem o som. | Open Subtitles | السجاد، الستائر، الأثاث، حتى أجسام الناس، جميعها تمتص الصوت |
absorvem a electricidade e reproduzem-na. | Open Subtitles | لامتصاص الكهرباء وتكرارها |
Ao longo da superfície formam-se poças que absorvem mais calor do sol, acelerando o degelo. | Open Subtitles | البرك المتكوّنة عبر السطح تمتصّ أكثر من حرارة الشمس مسرّعة الذوبان |
absorvem todas as emoções, toda a vida exibida ali. | Open Subtitles | إنها تمتصّ كافة المشاعر، وكلّ تعبيرات الحياة المُحواة بها. |
À mais pequena chuva ou neblina, elas absorvem cada gota. | Open Subtitles | أقل مطر أو رذاذ تمتصّ كل قطرة منه |
Com efeito, os oceanos absorvem quase 90% do calor gerado pelas emissões dos gases com efeitos de estufa e cerca de 40% do dióxido de carbono. | TED | في الواقع، يمتص المحيط حوالي 90% من الحرارة الناتجة عن انبعاث الغازات الدفيئة. وحوالي %40 من غاز ثاني أكسيد الكربون. |