Meu pai contava-me histórias absurdas e eu desenhava-as para ele. | Open Subtitles | والدي كان دائما يحكي لي قصص قبل النوم السخيفة |
Desde a sua publicação, recebi dúzias de cartas absurdas. | Open Subtitles | و منذ نشرها تلقيت عشرات من الرسائل السخيفة |
com coisas grandes e absurdas que é preciso fazer. | TED | المسألة ليست عن الأشياء الضخمة السخيفة التي يتعين علينا القيام بها. |
E tenho sonhos e esperanças absurdas. | Open Subtitles | و لدي الكثير .منالأحلاموالآمالالغير معقولة. |
Proferiu algumas alegações insultuosas, absurdas, que eram absolutamente imperdoáveis. | Open Subtitles | قام بادّعاءاتٍ مشينة، ادّعاءاتٍ غيرِ معقولة لا تُغتفر إطلاقاً. |
Estivemos nas mais absurdas situações que alguma vez poderia computar. | Open Subtitles | لقد كنا فى مواقف اكثر سخافة لم نكن نعلم كيف نحصيها |
Outra vez estas estas prédicas absurdas sobre a grandeza da ciência? | Open Subtitles | ثانية، هل تلك الخطب السخيفة عن الأشعة السينية ترتبط بشكل ما بعظمة العلم؟ |
Você com as suas noções absurdas de uma sociedade perfeita! | Open Subtitles | أنت مع مفاهيمك السخيفة في المجتمع المثالي والمتناغم . |
Pequenas figuras absurdas a dançarem alinhadas? | Open Subtitles | ،الأرقام الصغيرة السخيفة ترقص بإستقامة هو مزحة طفولية |
Nenhum oyabun em todo o Japão daria ouvidos a tais exigências absurdas. | Open Subtitles | ليست أويابون واحدة في اليابان تسمع لمثل هذه المطالب السخيفة. |
Charlotte, sou só eu, ou estas pinturas absurdas têm uma forte semelhança com o absurdo do teu namorado? | Open Subtitles | شارلوت، هو فقط ني، أو يعمل هذه الصور السخيفة دبّ يضرب تشابها إلى خليلك السخيف؟ |
Para garantir o resultado destas absurdas eleições com as quais o teu irmão te envenenou a mente. | Open Subtitles | لأضمن لك نتيجة, هذه الإنتخابات السخيفة, التي سمم أخوك عقلك بها |
Pare de procurar por ele... e pare de enviar essas mensagens absurdas. | Open Subtitles | توقفي عن البحث عنه وتوقفي عن إرسال هذه الرسائل السخيفة |
Não vamos desperdiçar isso fazendo exigências absurdas. | Open Subtitles | لا تتغاضوا عن هذا بصنع طلبات غير معقولة |
Com todos os tipos de restrições irracionais e absurdas sobre caçada de pato agora, um homem não pode sair na curta temporada de caça sem transgredir algumas proibições tolas. | Open Subtitles | "مع كل الاسباب الغير معقولة" "والقيود الباطلة على صيد البط الآن" "لا يُمكن أن يخرج الصياد في الموسم القصير،" |
Estas especulações absurdas sobre a minha inteligência estas invenções mirabolantes seriam mais apropriadas para as páginas da revista Contos Fantásticos. | Open Subtitles | هذه المضاربات البرية عن ذكائي ... هذه الاختراعات الغير معقولة ستكون في وضع أفضل ... .. للصفحات في "مجلات القصص المذهلة" |
O homem faz exigências absurdas. | Open Subtitles | -الرجل لديه مطالب غير معقولة |
As alegações que está a fazer são tão absurdas como eram da primeira vez. | Open Subtitles | ما تزعم من أمور الآن هي بمثل سخافة ما زعمته بأول لقاء لنا |
Os homens, as mais absurdas das criaturas de Deus! | Open Subtitles | ... الرجال أكثر مخلوقات الله سخافة |