- Acho que é absurdo. Não quero que nenhum deles se magoe. | Open Subtitles | أعتقد أنه أمر سخيف لا أريد ان يصاب اي واحد منهم |
As pessoas dizem que está errado Que é absurdo | Open Subtitles | الناس يقولون بأنّ هذا خطأ وأنّه أمرٌ سخيف. |
Percebo que seja um pouco absurdo comparar o repertório comportamental de um homem com o da mosca. | TED | وأنا أدرك الآن أنه سخيف قليلاً مقارنة سلوك إنسان بسلوك ذبابة. |
Acho que estou velho demais para cometer um absurdo desses. | Open Subtitles | لكنى أعتقد أنى كبرت جداً على مثل هذا الهراء |
Não seja absurdo! O Sauvage emprega milhares de pessoas. | Open Subtitles | لا تكن سخيفاً سوفاج يوظف الآلف من الاشخاص |
Mas, Miss Sherman... Sarah. Isto é absurdo, não acha? | Open Subtitles | ولكن, يا انسة شيرمان, سارة هذا غير معقول |
o mundo que eu atravesso é irracional e absurdo. | Open Subtitles | العالم الذي أسير خلاله غير منطقي ومناف للعقل |
Claro que é um absurdo um padre estar envolvido. | Open Subtitles | طبعاً , أنه شىء سخيف أن يكون قسيس متورط فى هذا |
Isso é ridículo. Nunca ouvi algo tão absurdo em toda a minha vida. | Open Subtitles | هذا سخيف , لم أسمع شىء أسخف من هذا فى حياتى من قبل |
Claro que és importante... mas é tudo tão absurdo. | Open Subtitles | طبعا انك تهتمين إنه فقط شئ سخيف جدا |
Seria absurdo negar que o caso é obscuro e complexo. | Open Subtitles | آه ، هو سيكون سخيف للإنكار هذه الحالة الغامضة والمعقدة |
Anda. Anda. Isto é absurdo. | Open Subtitles | هيا , هيا سخيف سخيف فحسب حسنا , القفازات خلعت |
É absurdo, mas sonhei que o papão me perseguia e escondeu-se... o papão! | Open Subtitles | أعلم أنه حلم سخيف ، لكن حلمت أنالبعبعيطاردنيوكان.. البعبع |
Não fazia ideia que admitir o suborno ia levar a este absurdo. | Open Subtitles | لم أكن أعلم بأنّ الإعتراف بالرشوة كان ليقودنا إلى هذا الهراء |
Entretanto, uso o absurdo, como podem ver. | TED | وفى نفس الوقت ، فأنا استخدم الهراء ، كما ترون. |
Não, isso seria absurdo, mas não posso mesmo falar sobre isso. | Open Subtitles | لا, هذا سيكون سخيفاً لكن لا يمكنني التحدث بهاذا الشأن |
- Mas isso é absurdo. - Portos são terra para mim. | Open Subtitles | ـ ولكن هذا غير معقول ـ الموانى جزء من الارض |
É absurdo. É por isso que não pode continuar. | Open Subtitles | انه مناف للعقل بهذه الطريقة لا يمكن ان يستمر |
Isso é absurdo, não estás em condições de ir a lado nenhum. | Open Subtitles | هذه سخافة أنتَ لستَ في وضعٍ يسمح لكَ بالذهاب لأيّ مكان |
O pensamento de que um dia fui indiferente à existência parecia absurdo. | Open Subtitles | فكرة أني كنت يوماً ما غير مبالٍ بالوجود بدت لي سخيفة |
já é grave teres perdido o teu tempo com esse absurdo de representar. | Open Subtitles | يكفيك سوءاً أنك أضعت وقتك على هذا .. النشاط التمثيلي السخيف |
Isso é absurdo. A NSA só reúne informação. Não têm mandato militar. | Open Subtitles | هذا سخف ، ليس لديهم اي معلومات ولا اي انتداب عسكرى |
Parece absurdo que inventassem a flauta, um utensílio que cria vibrações inúteis nas moléculas do ar. | TED | يبدو مثيراً للسخرية أنك كنت ستخترع الناي، الأداة التي خلقت اهتزازات لا فائدة منها في جزيئات الهواء. |
Eu sei que parece absurdo, mas é mesmo muito importante para mim. | Open Subtitles | أعرف أن ذلك يبدو سخيفا, لكنه .حقا حقا مهم بالنسبة لي |
Se a necessidade é a mãe da invenção, aqui o pai é o absurdo. | TED | وإذا كانت الحاجة هي أم الاختراع، هنا، السخافة هي أباها. |
Até vermos o que a balística determinar, é absurdo especularmos. | Open Subtitles | حسناً ، حتى نرى ما يحدّده قسم المقذوفات فمن السخف التكهّن |
Por mais absurdo que seja, consigo suportar o facto de seres um vampiro. | Open Subtitles | بالرغم من أنّ الأمر يبدو جنونياً فبوسعي تحمّل حقيقة كونكَ مصاص دماء |
Que absurdo! Quero um reembolso. | Open Subtitles | هذا سُخف, أريد إعادته، ما الفرق الذي سيُحدثه السبب؟ |