Mas não vamos mais tolerar as acções de um criminoso. | Open Subtitles | ولكن هذا المكتب لن يتهاون مطلقاً مع أفعال المجرمين. |
As acções de um homem podem ser cruéis, sem que ele o seja. | Open Subtitles | فد تكون أفعال الرجل قاسية و هو ذاته لا يكون قاسياً |
Acontece que eu penso que julgar um grupo inteiro de pessoas baseado nas acções de alguns indivíduos, dentro desse grupo, está moralmente errado. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر بأن الحكم على كافة مجموعة البشر استنادا على أفعال القليل من تلك المجموعه هو خطأ أخلاقي |
Ele e outras pessoas compraram acções de certas empresas. Abuso de informação privilegiada. | Open Subtitles | كما قالوا إنه اشترى مع آخرين أسهماً في الشركات |
Eu comprei acções de uma empresa... antes da sociedade falir. | Open Subtitles | أشتريت أسهماً في شركة (مايس)، قبل انهيار الجمعية مباشرة. |
E agora pergunto-vos, isto parece acções de um criminoso violento? | Open Subtitles | الآن، أسألكم أيبدو لكم هذا من أفعال مجرمٍ عنيف ؟ |
Nas últimas semanas, houve violência esporádica na sequência das acções de alguns radicais do Quarteirão. | Open Subtitles | في الأسابيع الماضية سمعتم عن العنف المنتشر بسبب أفعال قِلة من المتطرفون في ألعاب اليوبيل الخاص |
Não gostaria nada que ignorasse o meu irmão por causas das acções de um ex-empregado descontente. | Open Subtitles | لقد فعل هذا حتى اقيل أخي بسبب أفعال ساخطه من موظفين سابقين |
Incríveis actos de valor podem ficar com toda a atenção, mas são as acções de coragem que ninguém vê... | Open Subtitles | قد تلفت أفعال البأس البراقة الانتباه كله لكن أفعال الشجاعة اليومية الخفية هي ما يغير العالم |
Estas são as acções de um subordinado que estava ressentido de receber ordens de uma mulher. | Open Subtitles | تلك هي أفعال مرؤوس يستاء من تلقي الأوامر من إمرأة. |
Eu assino o cheque de mil milhões de dólares assim que tiver a certeza que o produto não seja o culpado por certas acções de um assassino. | Open Subtitles | سأوقع صكاً بقيمة بليون دولار حالما أتيقن من أن المنتج لا يلام على أفعال قتل تسلسلية معينة |
As acções de Oliver Queen violaram o juramento que ele fez de servir Star City. | Open Subtitles | هل أفعال أوليفر كوين تنتهك اليمين تولى بإخلاص خدمة ستار سيتي |
Eu considero que o que aconteceu foi o súbito aparecimento dum sofisticado sistema de neurónios espelho, que permitiu a emulação e a imitação das acções de outras pessoas. | TED | وانا أدعي ان ماحدث كان بسبب الظهور المفاجىء لتلك الخلايا العصبية الفرعية المتطورة والتي سمحت لنا بتقليد ومحاكاة أفعال الاشخاص الآخرين |
Lembram-se quando a professora de História do liceu vos disse que o curso da História era alterado pelas acções de grandes homens? | Open Subtitles | تذكر عندما كانت تقول مدرسة التاريخ أن: "مسار الأحداث البشرية تغيرت بسبب أفعال العظماء؟" |
Acções, de longe, muito menos nobres que as tuas. | Open Subtitles | أفعال أقل نُبلا بكثير من أفعالك |
- Na Idade Média, quando as acções de um vampiro ameaçavam denunciar ou prejudicar toda a raça, tinha de enfrentar um julgamento. | Open Subtitles | خلال العصور المُظلمة ، عندما كانت أفعال مصاصي الدماء تهدد، بتعريضالجنسالبشرىكاملاًللأذىَ... فكانوا يواجهون مُحاكمةً ... |
Não sou responsável pelas acções de outra pessoa. | Open Subtitles | أنا لستُ مسئولاً عن أفعال شخصِ آخر |