"acabei de me lembrar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تذكرت للتو
        
    • لقد تذكرت
        
    • للتو تذكرت
        
    • لقد تذكرتُ
        
    • تذكرتُ للتو
        
    • انا تذكرت
        
    • فقط تذكرت
        
    Acabei de me lembrar que tenho de ir a um sítio. Open Subtitles لقد تذكرت للتو , يجب علي التواجد في مكان ما
    Acabei de me lembrar que falaste num que achavas engraçado. Open Subtitles لقد تذكرت للتو انك قلت هذا واعتقد انه كان شيئاً مضحكاً
    Acabei de me lembrar, tenho uma coisa importante bocados de corda que tenho de desembaraçar. Open Subtitles في الحقيقه لقد تذكرت للتو شيء مهم جدا بعض العقد في رأسي احتاج ان احلها
    Pois... E morremos. Acabei de me lembrar do resto daquela música. Open Subtitles نعم و تموت , لقد تذكرت لتوي بقية الأغنية
    Acabei de me lembrar da minha rixa com esta árvore aqui. Open Subtitles للتو تذكرت وجود عداوة بيني وبين هذه الشجرة
    Acabei de me lembrar, preciso ir buscar a minha camisola. Open Subtitles لقد تذكرتُ للتو , على إحضار معطفي من منزلي
    Acabei de me lembrar... deves usar calor numa lesão desse tipo, não gelo. Open Subtitles لقد تذكرت للتو عليك ان تضع عليها شئ حار ليس بارداً
    Acabei de me lembrar onde estava um meu cigarro electrónico. Open Subtitles لقد تذكرت للتو أين وضعت سيجارتي الالكترونية.
    Acabei de me lembrar que prometi colocar o meu neto na cama. Open Subtitles تذكرت للتو عدت أود أن حفيد الثنية في بلدي
    Já sei Acabei de me lembrar há um carreiro podem seguir-nos Parece-me bem para mim Open Subtitles تذكرت للتو لماذا .. نعم هنالك طريق
    Acabei de me lembrar, que deixei a moto lá trás. Open Subtitles لقد تذكرت للتو, درّاجتي هنا في الخلف
    Certo. Acabei de me lembrar onde estava... Open Subtitles حسناص , لقد تذكرت للتو أين كنت
    Acabei de me lembrar de uma coisa de a muito tempo. Acho que te pode ajudar. Open Subtitles لقد تذكرت الآن شيئا حصل من زمن بعيد اعتقد بأنه قد يساعدك
    Acabei de me lembrar de que deixei o gás aberto no meu apartamento. Vou pagar uma fortuna. Open Subtitles لقد تذكرت باني نسيت الكاز داخل شقتي , لا اعرف ماذا سيحصل للفرش
    Pois... E morremos. Acabei de me lembrar do resto daquela música. Open Subtitles نعم و تموت , لقد تذكرت لتوي بقية الأغنية
    Acabei de me lembrar de uma coisa acerca do Moneyball. Open Subtitles "للتو تذكرت شيءً حول "موني بول
    - Ei, Otto, Acabei de me lembrar, temos uma viagem de estudo ao distrito de processamento de alimentos. Open Subtitles يا (أوتو) , للتو تذكرت لدينا رحلة ميدانية لمنطقة صناعة الحلوى
    Acabei de me lembrar de uma coisa. Detesto trabalho de campo. Open Subtitles لقد تذكرتُ شيئاً أنا أكره العمل الميداني
    Acabei de me lembrar que tenho de dar um saltinho a uma festa. Open Subtitles لقد تذكرتُ للتو انه يجب على الظُهور سريعاً فى حفلة.
    Sim. Acabei de me lembrar, ainda sou lésbica. Open Subtitles اوه نعم انا تذكرت انني سحاقية
    Nada. Acabei de me lembrar porque vim cá. Open Subtitles لا شيء لا فقط تذكرت لماذا اتيت الى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more