Sim, Acabei de receber uma chamada do telemóvel da minha filha e não sei onde ela está. | Open Subtitles | الطوارئ* ،لقد تلقيتُ مكالمة من هاتف إبنتي .و لا أعرف أين مكانها |
Acabei de receber uma chamada de um tipo que mora num edifício perto de onde o Ellis foi atingido. | Open Subtitles | لقد تلقيتُ مكالمة للتو من رجل يعيش في بناية قرب مكان إطلاق النار على "إيليس" يقول أنّ لديه فيديو |
Nina, Acabei de receber uma chamada do meu advogado. Temos de falar sobre esta treta das visitas. | Open Subtitles | (نينا)، تلقيتُ مكالمة من محاميّ للتوّ علينا أن نتكلّم بشأن هراء الزيارة هذا |
Acabei de receber uma chamada de Viena. - Os iranianos saíram. | Open Subtitles | للتو لقد تلقيت إتصال من فيينا الإيرانيون لقد غادروا |
Acabei de receber uma chamada interessante. | Open Subtitles | تلقيت إتصال مثير. |
Acabei de receber uma chamada da Esquadra Central. | Open Subtitles | تلقيت للتو اتصالاً من الفرع الرئيسي |
Acabei de receber uma chamada estranha do Tim Woods... a dizer que continuará com o acordo de paz com a IRK. | Open Subtitles | ماذا يمكنني أن أقدم لك؟ تلقيت للتو اتصالاً هاتفياً مثيراً للفضول من (تيم وودز) أشار فيه إلى أنكِ تنوين المضي قدماً في مبادرة السلام مع الجمهورية |
Lindsay! Acabei de receber uma chamada do Departamento de Justiça. | Open Subtitles | ( ليندسي ) تلقيت إتصال من وزارة العدل |