"acabei de sair de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خرجت لتوي من
        
    • خرجت للتو من
        
    • لقد خرجت للتو
        
    Não deve demorar muito. Acabei de sair de três anos de prisão. Open Subtitles لن يستغرق الأمر وقتا طويلا، فقد خرجت لتوي من حبس لثلاثة أعوام
    Acabei de sair de uma relação séria. A minha primeira e única relação. Mas é que... Open Subtitles لقد خرجت لتوي من علاقة جدية علاقتي الأولى والوحيدة
    Acabei de sair de uma relação séria há cerca de um ano e desde então tenho saído casualmente com algumas mulheres. Open Subtitles آهـ، حسناً، أنظري لقد خرجت لتوي من علاقة جدية من عام وكنت أواعد قليلاً من النساء عرضاً هنا وهناك منذ ذاك الحين
    Acabei de sair de uma reunião e vim a correr para receber a tua chamada. Open Subtitles خرجت للتو من اجتماع وركضت للرد على مكالمتك
    Também Acabei de sair de uma relação. Open Subtitles في الحقيقة لقد خرجت للتو من علاقة أنا ايضا
    Acabei de sair de um relacionamento e ainda não estou pronta. Open Subtitles أنا فقط خرجت للتو من علاقة جدية لست على استعداد حقا
    Não sei. Eu... Acabei de sair de uma relação. Open Subtitles لا اعرف لقد خرجت للتو من علاقة
    Acabei de sair de um pesadelo. Open Subtitles لقد خرجت لتوي من وقت عصيب
    Acabei de sair de uma relação séria... Open Subtitles -لقد خرجت لتوي من علاقة جادة
    Acabei de sair de uma acusação de assassinato que não cometi! Open Subtitles لقد خرجت للتو من جريمة لم أفعلها
    Acabei de sair de um relacionamento. Open Subtitles لقد خرجت للتو من علاقة جنونية
    Acabei de sair de um hospital. Open Subtitles لقد خرجت للتو من المشفى
    Acabei de sair de um relacionamento. Open Subtitles لقد خرجت للتو من علاقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more