- Esqueci-me de o tirar. Acabei de voltar de uma viagem. | Open Subtitles | لابد أنني نسيت أن أنزعه لقد عدت للتو من رحلة |
Ao que parece o suficiente para matar. Acabei de voltar de uma viagem de seis meses no Mediterrâneo. | Open Subtitles | على ما يبدو بما يكفي للقتل لقد عدت للتو من انتشار ستة أشهر في البحر المتوسط |
Comecei uma linha de vestidos com aquele dinheiro. Acabei de voltar de Paris. | Open Subtitles | لقد بدأت بتصميم الأزياء بهذه الأموال لقد عدت للتو من "باريس |
Acabei de voltar de uma viagem pelo país todo, à procura de algum sobrevivente do vírus. | Open Subtitles | اذاً فأنا عدتُ لتوي من السفر حول المدينة، باحثاً عن شخص قد يكون نجا من الفيروس. |
Acabei de voltar de uma loja de penhores. | Open Subtitles | لقد عدتُ لتوي من محل الرهن |
Acabei de voltar de uma casa de vinhos em Burgundy. | Open Subtitles | عدت للتو من قلعة في بيرغوندي. |
- Sim, Acabei de voltar de uma viagem de dois meses ao Sul de França. | Open Subtitles | نعم يا رجل، لقد عدت للتو من (أوروبا) كنت هناك لشهرين في جنوب (فرانسا) يا رجل |
Acabei de voltar de uma reunião com o Harvey e quer que eu registe esta patente, mas não faço ideia da papelada para isso. | Open Subtitles | (عدت للتو من هذا الإجتماع مع (هارفي ...و هو يريد منِّي توثيق براءة الإختراع هذه ، لكن ...لا فكرة لدي كيف تبدو هذه المعاملات الورقية ، لذا |