"acabes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تنهي
        
    • تنهيه
        
    • تكمل
        
    • ينتهي بك الأمر
        
    • ينتهي بك المطاف
        
    • سينتهي بك
        
    • تنفصلي
        
    As pessoas em toda a Índia oram por que acabes de jejuar. Open Subtitles الناس تصلي في كل أرجاء الهند أن تنهي صيامك
    Se te percebi bem, e acho que te percebi o meu conselho é que acabes a tua refeição, pagues a conta, e nunca mais menciones isso a ninguém. Open Subtitles إن كنت أسمعك بشكل صحيح وأعتقد ذلك، فنصيحتي إليك هي أن تنهي طعامك، وتدفع حسابك وتغادر المكان ولا تخبر أي أحد بذلك أبداً.
    Quero que acabes a escola, porque sem estudos o único emprego que arranjas é a vender drogas, chulares mulheres ou trabalhares como segurança para o Eddie Murphy. Open Subtitles اريدك ان تنهي المدرسه لانه بدون تعليم العمل الوحيد الذي سوف تحصل عليه هو بيع المخدرات او تصبح قواد او حارس امن لأيدي ميرفي
    Mas lembra-te onde ias, porque insisto que acabes mais tarde. Open Subtitles ولكن تذكر أين توقفنا .لأني ألح عليك بأن تنهيه لاحقاً
    Pai, peço-te que não acabes essa frase! Open Subtitles أبي, أرجوك ألا تكمل هذه الجملة
    Se o destruires, irei certificar-me que acabes no sistema público de educação. Open Subtitles لو خرّبتها، سأحرص على أن ينتهي بك الأمر في مدرسة عامة
    Entrega isso ou faço com que acabes como os que não têm nada. Open Subtitles أرسلها وإلّا سأتأكّد من أن ينتهي بك المطاف خاوي الفواض
    Por isso, independentemente do bar gay em que acabes a noite, mantém a matraca fechada. Open Subtitles لذا لا يهم في أي حانة سينتهي بك الأمر إبق فاك مغلقاً.
    Só preciso que acabes a poção o mais rápido possível. Open Subtitles انظري ، أنا فقط أريدك أن تذهبي . و تنهي الجرعة بأسرع وقت ممكن
    Mas recomendo que acabes o teu negócio com este homem rapidamente. Open Subtitles لكن أنصحكَ بأنّ تنهي متاجرتكَ مع هذا الرجل بسرعة
    Se o pai não aprovar a nossa união, quero que acabes com a vida dela com as tuas próprias mãos. Open Subtitles إذا أبي لن يوافق على إتحادنا، أريدك أنّ تنهي حياتها بيدك.
    Não o impeças. Não acabes com tudo depois. Open Subtitles لا توقف التحوّل ، لا تنهي الأمر بعد موتي
    Quero que acabes a coisa por mim, ok? Open Subtitles أنا أريد منك أن تنهي كل شيء بالنسبة لي. حسنا؟
    Por isso, Lara, peço-te que acabes o meu trabalho. Open Subtitles لذلك، لارا، أطلب منك أن تنهي عملي.
    Stewie, eu espero que tu acabes os vegetais. Open Subtitles ستوي .. أتوقع منك أن تنهي خضرواتك
    - Então, quero que o acabes, e quero cada endereço e cada barra invertida. Open Subtitles -حسنا, اريدك أن تنهيه . و اريدك ان يكون فيه كل التفاصيل.
    Eu quero que acabes com isto, por favor. Open Subtitles احتاجك ان تنهيه رجاءً
    Antes que acabes essa frase, sugiro que penses melhor. Open Subtitles -قبل أن تكمل هذه الجملة أقترح أن تدرس المسألة
    Quero que acabes. Open Subtitles أريدك أن تكمل.
    Espero que não acabes morto, cortado aos pedaços com a pila enfiada na boca. Open Subtitles أتمنى ألا ينتهي بك الأمر ميّتا, مقطعا لأجزاء و قضيبك محشو في فمك.
    Não quero que acabes como um daqueles jogadores de futebol que não deu ouvidos ao médico e agora, 10 anos depois, não sabem fazer uma torrada. Open Subtitles لا أريد أن ينتهي بك المطاف مثل لاعبي كرة القدم الذين لم يستمعوا لطبيبهم والآن بعد 10 سنوات
    Sim, talvez acabes como aquele tipo velho no Volvo. Open Subtitles نعم ، رُبما سينتهي بك الحال كعجوز ٍ في سيارة "فولفو"
    Jordan, preciso que tu acabes com uma pessoa por mim. Open Subtitles جوردان اريدك ان تنفصلي عن أحد من أجلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more