"acabou comigo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • انفصل عني
        
    • انفصلت عني
        
    • إنفصلت عني
        
    • هجرتني
        
    • هجرني
        
    • إنفصل عني
        
    • انفصل عنّي
        
    • انفصلت عنّي
        
    • أنفصل عني
        
    • أنفصلت عني
        
    • أنهت علاقتها معي
        
    • قطعت علاقتها بي
        
    • تخلصت مني
        
    • ينفصل عني
        
    O Nate acabou comigo e o Dan estava com a Vanessa. Open Subtitles نيت انفصل عني , و دان كان يحاول اصلاح الأمور مع فينيسا
    Ele acabou comigo do nada e não sei porquê. Open Subtitles لقد انفصل عني فجأةً و ليست لدي أدنى فكرة لما فعل هذا
    Era a minha namorada, a Jennifer. acabou comigo novamente. Open Subtitles لقد انفصلت عني مرة اخرى, هذة المرة للابد
    Ela acabou comigo. Disse que estava apaixonada. Open Subtitles إنفصلت عني, و قالت أنها تحب شخصاً آخر
    Já devem saber que a Rachel acabou comigo. Open Subtitles أعتقد يا رفاق أنكم عرفتم أن رايتشيل هجرتني
    Nem sei porque me quer ver, foi ele que acabou comigo. Open Subtitles في الحقيقة لا اعرف لماذا يريد ان يراني هو هجرني
    Ele acabou comigo umas semanas depois de eu ter dormido com o Nolan. Open Subtitles (لقد إنفصل عني بعد عدة أسابيع من نومي مع (نولان
    Está bem, ele acabou comigo porque precisava de espaço, mas ele ligava-me todos os dias durante 6 meses a chorar, então... Open Subtitles حسناً، هو انفصل عني لأنه احتاج إلى أن نبتعد عن بعضنا. لكن بعد ذلك أصبح يتصل بي كل يوم وهو يبكي، إذاً ستة أشهر لمدة...
    O Richard acabou comigo. Cala-te, Jim. Open Subtitles لان " ريتشارد " انفصل عني اخرس جيم
    - Ele acabou comigo, mas sim. - Porquê? Open Subtitles أعتقد أنه انفصل عني ولكن، نعم
    Para sua informação, não fui eu que acabei com a Gwen, foi ela que acabou comigo. Open Subtitles :لمعلوماتك لم أنفصل عن جوين, هي التي انفصلت عني
    - A minha namorada acabou comigo. Open Subtitles لقد انفصلت عني صديقتي قبل قليل
    Ela acabou comigo no dia antes de desaparecer. Open Subtitles لقد انفصلت عني يوم من اختفائها
    Lembras-te que a Diana acabou comigo porque lhe disseste que eu e a Cassie estávamos destinados um ao outro? Open Subtitles هل تتذكر ان "ديانا" إنفصلت عني لأنكَ اخبرتها عني و"كاسي" اننا مكتوبان في السماء؟
    A tua ex-noiva acabou comigo. Open Subtitles خطيبتك السابقة إنفصلت عني للتو
    - Tentei. Mas ela acabou comigo antes de poder explicar. Open Subtitles حاولتُ ولكنها هجرتني قبل أن يتسنّى لي التوضيح
    Ele acabou comigo e aí descobri a minha força espiritual. Open Subtitles لقد هجرني . . حينها وجدت قوتي الروحية
    acabou comigo na semana passada. Open Subtitles لقد إنفصل عني الأسبوع الماضي!
    E depois, quando disse que não, ele simplesmente acabou comigo. Open Subtitles وحينما رفضت، انفصل عنّي
    Mas quando a coisa estava a ficar séria, ela acabou comigo. Open Subtitles لكن عندما بدأت الأمور تغدوا بمحمل الجديّة، انفصلت عنّي
    Quando lhe disse que estava grávida, ele acabou comigo e nunca mais me falou. Open Subtitles ولقد كان رئيسي عندما أخبرته أني كنت حاملة أنفصل عني
    Não bati nela, bati numa parede porque ela acabou comigo. Open Subtitles لم أضربها ضربت الحائط لأنها أنفصلت عني
    A Catherine acabou comigo, ontem à noite. - O quê? Conta-me. Open Subtitles كاثرين)أنهت علاقتها معي بالأمس)
    Não, ela acabou comigo antes de poder abordar a questão. Open Subtitles لا، قطعت علاقتها بي قبلما أتحدث معها بالأمر
    O nosso dito "Governo", pensa que acabou comigo. Open Subtitles ما تسمى حكومتنا اعتقدت أنها قد تخلصت مني
    Ele quase acabou comigo depois do casamento, porque teme que eu goste do Jason. Open Subtitles انه - كاد ان ينفصل عني بعد الزفاف (لأنه كان خائفاً أني مازلت متعلق بـ(جيسون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more