| Eu nunca tive assim tantos trabalhos, por assim dizer, mas aqui estão os meus registos académicos e as minha actividades extracurriculares. | Open Subtitles | حقا لم يكن لديَ مثل تلك الظائف الكثيرة, في حد ذاتها, ولكن ها هي شهاداتي الأكاديمية وأنشطتي اللا منهجية. |
| Lembro que os clubes académicos começam hoje depois das aulas. | Open Subtitles | تذكير بأن الأندية الأكاديمية ستبدأ عملها اليوم بعد الدراسة |
| Isto soa a termos académicos, importantes e sofisticados, e são mesmo. | TED | والآن، تبدو هذه كمصطلحات أكاديمية كبيرة ومتخيلة، وهي كذلك بالفعل. |
| filósofos, psicólogos, académicos, cientistas, artistas, teólogos e políticos todos trataram o tema da identidade. | TED | تناول الفلاسفة وعلماء النفس والأكاديميون و العلماء و الفنانون و علماء الدين و الساسة؛ تناولوا جميعًا موضوع الهوية. |
| Eu faço parte dos "Novos académicos Militantes"? | Open Subtitles | أأنا جزءٌ من "الأكادمية العسكرية الجديدة"؟ |
| Somos académicos e, mais importante ainda, primeiro terão de nos apanhar. | Open Subtitles | حسنا؟ ونحن اكاديميين والأهم من ذلك , أن عليكم أن تمسكوا بنا أولا |
| Pertenço à terceira geração de doutorados, filha de dois académicos. | TED | وأنا الجيل الثالث لحملة الدكتوراة، وابنة لزوجين أكاديميين |
| Têm um ano de celebridade, são o centro de alguns estudos académicos, depois passam o resto da vida numa instituição, abandonados pelos cientistas que afirmam estarem a ajudá-los. | Open Subtitles | يحصلون على سنة من الشهرة ودور بطولة في أحد المجلات الأكاديمية ثم تمضي باقي حياتها في مصح عقلي حكومي |
| São textos de bibliotecas privadas só acessíveis a académicos. | Open Subtitles | هذه من النصّ الغامض من المكتبات العامة الخاصّة تلك تعير فقط إلى المؤسسات الفرعية الأكاديمية. |
| Segundo os padrões académicos actuais és apenas um desistente do liceu. | Open Subtitles | بالمعايير الأكاديمية الحالية بالكاد أنت تعتبر تارك للمدرسة الثانوية. |
| George, os requisitos para esta bolsa deviam ser principalmente académicos. | Open Subtitles | جورج، المؤهلات للمنحة كان يفترض أن تكون أكاديمية. |
| Não há créditos académicos para isso. | TED | رغم عدم وجود اعتمادات أكاديمية لذلك. |
| Isto é também, se falarem com académicos, a base de ideias novas na teoria legal. | TED | هذه أيضاً، في حال تكلمت مع العلماء القانونيين، أساسيات الأفكار الجديدة في التفكير القانوني. |
| Em Roma, estes visitantes rapidamente atraíram o interesse de académicos e cartógrafos europeus. | TED | في روما، سرعان ما جذب هؤلاء الزائرون اهتمام العلماء وصانعي الخرائط الأوروبيّين. |
| O consenso entre os académicos de relações internacionais é que a globalização traz interdependência, que, por sua vez, traz cooperação e paz. | TED | المتفق عليه بين علماء العلاقات الدولية هو أن العولمة تجلب الترابط، الشيء الذي يجلب بدوره التعاون والسلام. |
| "Os Novos académicos Militantes do Paquistão." | Open Subtitles | "إن (باكستان) هي الأكادمية العسكرية الجديدة" |
| É que vamos conhecer os pais do Leonard pela primeira vez e eles são académicos e intelectuais, e não quero que pensem que somos lixo branco. | Open Subtitles | الامر اننا سنقابل عائلة لينورد للمرة الاولى وهم اكاديميين وباحثون |
| Paul Goldberger disse que Bilbao foi um daqueles raros momentos em que os críticos, académicos e o público geral ficaram totalmente de acordo em relação a um edifício. | TED | قال بول غولد برجر أن بيلباو كانت واحدة من تلك العلامات الفارقة حين يتحد النقاد والأكاديميون والعموم بشكل كامل بخصوص مبنى ما. |
| Distintos académicos em simultâneo argumentaram que as democracias tinham uma grande variedade de benefícios colaterais. | TED | في الوقت نفسه، كان هناك نقاش بين أكاديميين مميزين حول الفوائد الإضافية التي يمكن جنيها من الديمقراطية |
| De facto, havia alguns académicos locais e internacionais que ainda estavam a trabalhar ali. | TED | في الواقع، تبين أن عددًا من الأكاديميين المحليين والدوليين استمروا في العمل هناك. |
| Mas de acordo com uma comissão de académicos reunida pela Academia Nacional de Ciências no ano passado, a relação entre a nossa historicamente alta taxa de encarceramento e a baixa taxa de criminalidade é muito débil. | TED | ولكن حسب لجنة للأكاديمين عقدتها الأكاديمية الوطنية للعلوم في العام السابق، العلاقة بين معدلات السجن العالية تاريخيًا ومعدل الجريمة المتدني متزعزعة إلى حد كبير. |
| Os professores académicos primeiro, os professores de ginástica depois. | Open Subtitles | الأساتذة الجامعيين في القمة و أساتذة الرياضة في القاع |
| Talvez vocês estejam a questionar: "Porque é que os académicos não usam os 'media' populares?" | TED | وربما تسأل نفسك، لما لا يتعامل الأكاديميون مع وسائل الإعلام المعروفة؟ |