"acalmá-lo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تهدئته
        
    • لتهدئته
        
    • بتهدئته
        
    • يهدأ
        
    • تهدئه
        
    • أهدئه
        
    • ركضتُ
        
    • تهدئتك
        
    • يهدأه
        
    • من روعه
        
    Estou a tentar acalmá-lo, mas ele fez umas acusações. Open Subtitles أنا أحاول تهدئته ولكنّه قام بتوجيه بعض التهم
    Tivemos que acalmá-lo, com vários tranquilizantes. Open Subtitles لقد حاولنا تهدئته بالعديد من المسكنات ومن ثم مات الكلب
    Ajuda a acalmá-lo evitando que se magoe. Open Subtitles فهو يساعد على تهدئته ،منعه من إيذاء نفسه.
    O maior peso sobre ela. O único modo de acalmá-lo... é coloca-lo com a duquesa! Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتهدئته هي بوضعه جوار دتشس..
    Tente acalmá-lo, e eu deixá-lo-ei voltar para o terminal. Open Subtitles قم بتهدئته وحسب وأنا سأسمح لك بالعودة لمحطة الوصول
    Você precisa acalmá-lo. Tenta acalmar a sua respiração. Open Subtitles .عليك أن تجعله يهدأ دعهُ يتمهّل قليلاً في تنفسه
    Mas eu disse-lhe: "O truque com qualquer animal é saber acalmá-lo." Open Subtitles لكني قلت له أن الخدعة مع أي وحش هو أن تعرف كيف تهدئه
    Mas eu conheço alguns truques que podem ser úteis para acalmá-lo. Open Subtitles لكنّي اعلم بعض الخدع التي ربّما تساعد في تهدئته
    Então, todos tentaram, tu sabes, acalmá-lo, mas o teu pai continuou, e não parou mesmo. Open Subtitles حاول الجميع تهدئته, ولكن أبوك استمر في ذلك لذا فويت أخذ مشروبًا
    Sempre fui o único a conseguir acalmá-lo. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذيّ . يستطيع تهدئته
    Tem um grande peixe virado. As autoridades tentam acalmá-lo. Open Subtitles هنالك جرثوم منقلب تحاول السلطات تهدئته
    Eu posso acalmá-lo e tirá-lo de lá. Open Subtitles يمكنني تهدئته يمكنني إخراجه من هناك
    - Só vou acalmá-lo um pouco. Open Subtitles لا تقلقي هذا فقط سوف يعمل على تهدئته
    A minha mãe agarrou-o e tentou acalmá-lo. Open Subtitles والدتي وأبوس]؛ جرت في ذراعيه وحاولوا تهدئته. الإخوة وأحرزنا
    Sim, mas vai ser difícil acalmá-lo quando souber que tem uma câmara sobre ele. Open Subtitles كسبت إسم نعم، لكن ستكون الأمور صعبة لتهدئته عندما يعلم أن هنالك كاميرا عليه
    Dei-lhe uns socos nas costelas, para acalmá-lo, antes de lhe contar a verdade. Open Subtitles تطلّبني الأمر بضع ضربات لتهدئته بما يكفي قبل أن أخبره الحقيقة.
    - Não. Vou tentar acalmá-lo um pouco. Open Subtitles أوه، لا فقط محاولة لتهدئته قليلا
    acalmá-lo vai-nos fazer ganhar um minuto no máximo. Open Subtitles ولكن إذا قمنا بتهدئته فسوف يكتسب دقيقة على الأكثر
    Vou acender a sálvia, vai acalmá-lo. Open Subtitles سأشعل نبات المريمية يفترض أن يقوم بتهدئته
    Só queria tirá-lo dali, afastá-lo de todos e acalmá-lo. Open Subtitles أنا أردتُ فقط أن أخذهُ من هناك بعيداً عن الكُل.. وأجعلهُ يهدأ..
    Toma, vê se consegues acalmá-lo. Open Subtitles خُذْ.. و لترَ إنْ كان بوسعكَ أنْ تهدئه
    Então, acho que devias sair da cidade até que consiga acalmá-lo. Open Subtitles أعتقد أنه عليك أن تخرج من المدينة حتى أهدئه
    O que raio vamos fazer, Donny?" Felizmente, consegui acalmá-lo, mantive-o seguro o tempo suficiente para não ser atingido. Open Subtitles ماذا سنفعل، يا (دوني)؟ لحسن الحظ، ركضتُ نحوه وأبقيت عليه آمنًا لفترة طويلة حتى يتسنى له الإستمناء مجددًا
    Estava meramente a tentar acalmá-lo. Open Subtitles كنت أحاول تهدئتك فحسب
    Sabem de uma coisa? Acabei de encontrar Valium lá fora. - Acham que isto vai acalmá-lo? Open Subtitles أنا أملك بعض الفاليوم أظن بأن هذا سوف يهدأه
    Como poderemos acalmá-lo? TED وكيف يمكنك ان تُهدىء من روعه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more