"acalmem-se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اهدؤوا
        
    • إهدأوا
        
    • فليهدأ
        
    • اهدئوا
        
    • ليهدأ
        
    • اهدأوا
        
    • أهدأوا
        
    • إهدؤوا
        
    • يستقر
        
    • تهدئة
        
    • اهدءوا
        
    • إهدأو
        
    • استرخوا
        
    • اهدآ
        
    • يهدأ
        
    - VIRAR AQUI Acalmem-se. Convidei-os para me ajudarem com este relatório. Open Subtitles اهدؤوا ، دعوتكم هنا لمساعدتي في هذا التقرير ، أي أفكار؟
    Acalmem-se. O Capitão gostaria de vos dar uma palavrinha. - Calem-se. Open Subtitles الكابتن يريد قول كلمه إهدأوا قليلاً
    Não há razões para pânico. Acalmem-se todos, podemos resolver isto. Open Subtitles انتظروا, لاداعي للفزع، فليهدأ الجميع, نستطيع حلّ هذه المشكلة
    Ei, ei, ei. Vá lá, então? Acalmem-se os dois. Open Subtitles هيى, هيى, هيى, اهدئوا الان هدوئوا من نفسكم انتمك الاثنان
    Pronto, Acalmem-se, vou chamar uma ambulância. Open Subtitles حسناً ، حسناً ، ليهدأ الجميع سوف أذهب وأتصل بالإسعاف
    Pronto, Acalmem-se. A Ana Vai ao Banho está cá? Open Subtitles حسن ، اهدأوا ، "احتاج للإستحمام" موجودة هنا؟
    Acalmem-se, crianças. Fumem um cigarro para acalmar os nervos. Open Subtitles اهدؤوا يا أولاد، دخنوا سيجارة لتهدئة أعصابكم
    - Pessoal, Acalmem-se. Certo? Estamos cansados e estamos aqui para a ajudar, não é? Open Subtitles اهدؤوا , جميعنا تعبون و نحن هنا لمساعدتها , حسناً ؟
    É longa. E um resumo das tarefas. Muito bem, Acalmem-se. Open Subtitles وهذا تصنيف الواجبات المحددة حسناً, اهدؤوا
    Muito bem, Acalmem-se. Vai ficar tudo bem. Open Subtitles حسناً، إهدأوا كل شئ سيكون على ما يرام
    Acalmem-se! Podem-se acalmar? Open Subtitles إهدأوا هلا التزم الجميع الهدوء؟
    Acalmem-se todos. Eu disse que não queria beber. Olham como o porco chia! Open Subtitles أحب بيتا اللعينة , عزيزتي اخرسوا ,اخرسوا , فليهدأ الجميع
    Acalmem-se todos. Ninguém vai matar ninguém. Open Subtitles فليهدأ الجميع لا أحد سيطلق النّار على أحد، اتفقنا؟
    Acalmem-se todos. Os últimos autocarros não tardam aí. Open Subtitles اهدئوا جميعاً، فستأتي الحافلات المتأخرة حالاً
    Acalmem-se todos! Vai correr tudo bem. Não! Open Subtitles اهدئوا جميعاً، سيكون كلّ شيء على ما يرام، لا، لا، انتظروا
    Já passámos por muitas destas... e passaremos por muitas mais, portanto Acalmem-se! Open Subtitles وسنحصل خلالها ...على الكثير من هذه الاشياء وبعدها ايضا لذا ليهدأ الجميع
    Acalmem-se. É propriedade da cidade de New York. Open Subtitles اهدأوا , تلك ملكيه لمدينه نيويورك
    Por favor Acalmem-se. Ele é criança e fala no espírito da sua juventude. Open Subtitles أهدأوا أنه صغير ويتكلم بروح الشباب
    Calma, calma. Acalmem-se, sim? Open Subtitles يا رفاق ، يارفاق ، إهدؤوا إهدؤوا ، حسنا ؟
    Vá lá! Acalmem-se. Open Subtitles هيا، يا رفاق ، دعنا فقط يستقر ، كل الحق ؟
    Acalmem-se. Open Subtitles مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، تهدئة.
    Acalmem-se. Há Bárbara suficiente para todos. Open Subtitles اهدءوا يوجد الكثير من بربرا للجميع
    Muito bem, Acalmem-se todos... porque já de seguida temos o nosso combate final. Open Subtitles .. حسنًا ، جميعًا إهدأو لأن لدينا الآن القتال الأخير ..
    Tudo bem. Acalmem-se, tudo ficará bem. Open Subtitles استرخوا فحسب، كل شىء سيكون على ما يرام
    Rapazes, Acalmem-se. Open Subtitles رفاق، على رسلكما. اهدآ.
    Bom, Acalmem-se todos. Open Subtitles حسنا , الآن على الجميع أن يهدأ أنت ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more