Pára. Quero que te acalmes. | Open Subtitles | توقفي اريدك ان تهدأي |
Eles vão me magoar! Preciso que te acalmes e escutes. | Open Subtitles | أريدكِ أن تهدأي وتستمعي إليّ. |
Então, preciso que te acalmes e esperes. | Open Subtitles | لذا أريدكِ أن تهدأي وتنتظري |
Tu já tens um na barriga, por isso sugiro que te acalmes. | Open Subtitles | وأنتِ حامل فعلاً , لذا أقترح عليكِ بأن تخففي مِن ذلك |
Se tu esperas que eu acalme os teus medos racionais, eu espero que acalmes os meus. | Open Subtitles | هل تتوقعي مني أن أقلل من مخاوفك أتوقع أن تخففي التي لدي |
Mas preciso que te acalmes e olhes para mim. | Open Subtitles | لكن أريدك فقط ان تهدء وتنظر لي فقط |
Preciso que te acalmes para responderes a algumas perguntas. | Open Subtitles | لكن الان اريد منك ان تهداى |
Calma. Preciso que te acalmes. | Open Subtitles | اهدأي أريد منك أن تهدأي |
Preciso que te acalmes, está bem? | Open Subtitles | أريدُكِ أن تهدأي. |
Preciso que te acalmes. | Open Subtitles | -أريدك أن تهدأي |
Ouve, menina, é bom que te acalmes. | Open Subtitles | ) يجب أن تهدأي يا امرأة |
Quero que te acalmes. | Open Subtitles | أريدك أن تهدأي |
- Elena, preciso que te acalmes. - Não, não, não. | Open Subtitles | -إيلينا)، أريدك أن تهدأي) |
Preciso que te acalmes e que o ponhas ao telefone. | Open Subtitles | مالذي يتوجب علي فعله ؟ اريد منك ان تخففي من روعك |
Muito bem, querida, vou pedir-te que acalmes um pouco esses ataques não solicitados. | Open Subtitles | حسناً حبيبتي سأحتاج منكي أن تخففي من هذه الهجمات الغير مرغوب فيها |
O FBI está lá dentro, preciso que te acalmes. | Open Subtitles | -أصمت, أن مكتب التحقيقات هنا -أريدك أن تهدء -ليذهب أحد ويتكلم معه ! |
Está bom, eu quero que tu te acalmes, está bem? | Open Subtitles | مم... حسنا اريدك ان تهداى ؟ |