"acalmes" - Traduction Portugais en Arabe

    • تهدأي
        
    • تخففي
        
    • تهدء
        
    • تهداى
        
    Pára. Quero que te acalmes. Open Subtitles توقفي اريدك ان تهدأي
    Eles vão me magoar! Preciso que te acalmes e escutes. Open Subtitles أريدكِ أن تهدأي وتستمعي إليّ.
    Então, preciso que te acalmes e esperes. Open Subtitles لذا أريدكِ أن تهدأي وتنتظري
    Tu já tens um na barriga, por isso sugiro que te acalmes. Open Subtitles وأنتِ حامل فعلاً , لذا أقترح عليكِ بأن تخففي مِن ذلك
    Se tu esperas que eu acalme os teus medos racionais, eu espero que acalmes os meus. Open Subtitles هل تتوقعي مني أن أقلل من مخاوفك أتوقع أن تخففي التي لدي
    Mas preciso que te acalmes e olhes para mim. Open Subtitles لكن أريدك فقط ان تهدء وتنظر لي فقط
    Preciso que te acalmes para responderes a algumas perguntas. Open Subtitles لكن الان اريد منك ان تهداى
    Calma. Preciso que te acalmes. Open Subtitles اهدأي أريد منك أن تهدأي
    Preciso que te acalmes, está bem? Open Subtitles أريدُكِ أن تهدأي.
    Preciso que te acalmes. Open Subtitles -أريدك أن تهدأي
    Ouve, menina, é bom que te acalmes. Open Subtitles ) يجب أن تهدأي يا امرأة
    Quero que te acalmes. Open Subtitles أريدك أن تهدأي
    - Elena, preciso que te acalmes. - Não, não, não. Open Subtitles -إيلينا)، أريدك أن تهدأي)
    Preciso que te acalmes e que o ponhas ao telefone. Open Subtitles مالذي يتوجب علي فعله ؟ اريد منك ان تخففي من روعك
    Muito bem, querida, vou pedir-te que acalmes um pouco esses ataques não solicitados. Open Subtitles حسناً حبيبتي سأحتاج منكي أن تخففي من هذه الهجمات الغير مرغوب فيها
    O FBI está lá dentro, preciso que te acalmes. Open Subtitles -أصمت, أن مكتب التحقيقات هنا -أريدك أن تهدء -ليذهب أحد ويتكلم معه !
    Está bom, eu quero que tu te acalmes, está bem? Open Subtitles مم... حسنا اريدك ان تهداى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus