| - Podes comer gelado, ou... Passar uma semana num acampamento de artes performativas! | Open Subtitles | .. يمكنك الحصول على الآيسكريم أو تقضين أسبوعاً في مخيّم الفن |
| Não quero ficar presa atrás dos corredores do acampamento de gordos. | Open Subtitles | لا أريد التورّط خلف مهرولين من مخيّم التخسيس |
| Kerabai costumava andar pelo acampamento de gado e cantava canções de encorajamento. | TED | اعتادت كيراباي التجول هنا وهناك في مخيم الماشية وتغني أغاني تشجيعية. |
| Estava no acampamento de Verão Judeu, no campo de desportos. | Open Subtitles | لقد كنت فى المعسكر الصيفى اليهودى فى مجال الرياضة |
| Acho que o Jesus pode ir ao acampamento de Jesus. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا بأس إن ذهب هيسس لمخيم المسيح |
| Ei, pessoal, tenho que pôr o rapaz... num avião para o acampamento de destruição de espírito. | Open Subtitles | يا رفاق ، يجب أن أضع الصبي على متن طائرة ليذهب لمعسكر تدمير الروح |
| Ela não ia ao acampamento de enigmas a cada verão? | Open Subtitles | اليست تذهب إلى مخيمات حل الالغاز كل صيف ؟ |
| Lembra-me o acampamento de verão. | Open Subtitles | يذكرني بمعسكر الصيف |
| Mas o acampamento de artes encorajou-nos a abrirmos as asas e voarmos. | Open Subtitles | لكن مخيّم الفن شجعنا على فرد أجنحتنا والطيران |
| Enviei alguns agentes ao teu apartamento para recolher o teu acampamento de fantasia milionário. | Open Subtitles | أرسلتُ بعض العملاء لشقتك لجمع مخيّم خيالك المليونير |
| É o acampamento de verão para vampiros que frequentei em criança. | Open Subtitles | إنه مخيم مصاصي الدماء الصيفي الذي قصدته حينما كنت طفل |
| Kerabai fazia uma pergunta pertinente. Então, durante essa seca, decidimos começar um acampamento de gado na área. | TED | كان لدى كيراباي سؤال منطقي، لذلك قررنا في هذا الجفاف أن نبدأ في تجميع الماشية في مخيم لهذه المنطقة. |
| É como um acampamento de Verão, mas com brutais marchas forçadas e disciplina abrasadora. | Open Subtitles | إنها تشبه المعسكر الصيفى ماعدا المهام الشاقة والإنضباط القاسى للنفس |
| Isto é o que acontece quando se inscreve num acampamento de verão! | Open Subtitles | هذا يحدث بعد التصميم كتاب الرموز في المعسكر الصيفي |
| Não fui direita do berço para um acampamento de ouro. | Open Subtitles | لم أذهب مباشرة بعد ولادتى لمخيم من الذهب |
| Porque não me deixas ir ao acampamento de verão? | Open Subtitles | لماذا لا تدعيني أذهب لمخيم الصيف؟ |
| Nada de acampamento de Verão. Ela tem audições. | Open Subtitles | ممنوع الذهاب لمعسكر الصيف لديها تجارب آداء |
| Chegaremos de noite ao acampamento de Memnon. | Open Subtitles | نحن يمكن أن نصل لمعسكر ميمنون بالمساء |
| Existe um acampamento de sem-abrigo na praia aqui perto. | Open Subtitles | يوجد مخيمات للمشردين على الشاطئ ليس بعيداً من هنا. |
| Não quero ficar num acampamento de gordos! | Open Subtitles | لا أريد البقاء بمعسكر البدناء |
| Este é o dia que eu tenho estado á espera desde o meu primeiro acampamento de verão, quando a Carla disse a todos os miudos que se eles brincassem comigo, morriam. | Open Subtitles | هذا هو اليوم الذي كنت أنتظره منذ المُعسكر الصيفي الأول لي عندما قالت "كارلا" لكل الأطفال أنه إذا لعبوا معي سيموتون |
| Daqui até ao acampamento de Lorde Feisal, é território Harita! | Open Subtitles | من هنا وحتى معسكر الامير فيصل توجد بلدة حارث. |
| - Não vamos para o acampamento de ouro. - Não é a nossa comida? | Open Subtitles | ـ نحن لسنا ذاهبون إلى مُعسكر الذهب ـ هذا ليس طعامنا ؟ |