"acasalar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التزاوج
        
    • للتزاوج
        
    • تتزاوج
        
    • تزاوج
        
    • يتزاوجون
        
    • والتزاوج
        
    Do seu ciclo de vida. Está a tentar reproduzir-se, acasalar. Open Subtitles دورة حياتها، فأنا أعتقد أنها تحاول التزاوج و التناسل
    Os machos tentam antes acasalar com todas as fêmeas possíveis. Open Subtitles بالمقابل، يحاول الذكر التزاوج مع القدر الممكن من الإناث.
    Vejam as asas dela. Está a acasalar com este macho e há outro macho em cima à espera de vez. TED وهذه هي أجنحتها. وهي في مرحلة التزاوج مع هذا الذكر. وهنا ذكرٌ آخر ينتظرة دوره هو الآخر للتزاوج مع الملكة.
    Mas saem para acasalar em noites de lua cheia e essa noite de lua cheia, debaixo de água, torna-se azul. TED ولكن هذه الثعابين تخرج للتزاوج تحت ضوء القمر المكتمل، وتتحول تلك الليلة المقمرة تحت الماء الي اللون الازرق.
    Esta é a mesma forma que os foguetões aterraram há anos, para que os homens do espaço pudessem acasalar com macacos e criar o homem. Open Subtitles هذا هو الطريق نفسه سقطت تلك الصواريخ منذ سنوات، حتى أولئك رواد الفضاء يمكن أن تتزاوج مع القرود وخلق الجنس البشري.
    E uma das fêmeas com quem ele se encontrou ontem agora está pronta para acasalar. Open Subtitles وإحدى الإناث التي تزاوج معها البارحة جاهزة الآن لتبيض.
    Então libertamos os machos, eles vão procurar as fêmeas e acasalar. Se conseguirem acasalar, não têm crias. TED إذن سيخرج الذكور وسيبحثون عن الإناث وسيتزاوجون. لو تم التزاوج بنجاح، فلن ينتج عن ذلك ذرية.
    Os machos enxameiam por cima das garrafas tentando acasalar. TED فتهجم جموع الذكورعلى القناني تحاول التزاوج
    Para um leão alimentado que quer acasalar, não reforça a sua aptidão. TED ولأسد شبعان يريد التزاوج لن تزيد لياقته
    Podem ver nestas fotos duas esperanças a acasalar. TED في هذه الصور ترون جندبين أثناء التزاوج.
    Depois de acasalar, os machos morrem, enquanto as fêmeas tentam estabelecer uma nova colónia. TED يموت الذكور بعد التزاوج وتحاول الإناث تأسيس مستعمرات جديدة
    Por isso, é melhor acasalar na orla da praia, mais perto do mar. Open Subtitles وهذا هو سبب انه قد يكون من الأفضل التزاوج.. على حافة الشاطئ القريب من البحر
    Todas as espécies precisam do acasalamento machos e fêmeas devem acasalar ou o animal seguramente desaparecia. Open Subtitles أيّ أنواع قامت على التزاوج الذكور والإناث يجب أن يزاوجوا وإلا سموت
    E sou forçado a acasalar com a mesma velha leoa uma e outra e outra vez, enquanto famílias pagam para ver. Open Subtitles ومجبور على التزاوج مع نفس اللبؤة القديمة مجددا وعلى الدوام بينما العائلات تدفع لكي تتفرج
    O titular reafirmou o direito de acasalar com as fêmeas e não perde tempo. Open Subtitles صاحب المنصب جدّد أحقّيته في التزاوج مع الإناث ولن يُهدر أيّ وقت
    Seguem, sim, uma vontade irresistível de acasalar. Open Subtitles إنهم يتبعون غريزة التزاوج التي لا تقاوَم
    Neste caso, o maior prémio da vida: um parceiro apropriado para acasalar. TED في هذه الحالة ، أعظم جائزة في الحياة: شريك مناسب للتزاوج.
    Densas nuvens enormes de efemerópteros surgem de repente para acasalar. Open Subtitles يظهر حشدٌ عريضٌ من ذبابة مايو دُفعةً واحدة للتزاوج.
    Abóboras podres, folhas queimadas, gatos pretos a acasalar no beco como ratos. Open Subtitles القطط السوداء تتزاوج كما الحال بالفئران في الممر
    Meu Deus, sinto-me como a Jane Goodball a ver primatas a acasalar. Open Subtitles يا إلهي، أشعر مثل (جين غودال) يُشاهد طقوس تزاوج رئيس الأساقفة.
    E continuaram com os seus afazeres. A 30 cm de distância, observávamo-los a acasalar, a fazer a parada nupcial e a lutar. É uma experiência incrível. TED فانطلقوا لقضاء أعمالهم ومن على بعد قدم كنا نراهم يتزاوجون ويتغازلون ويتشاجرون وكانت تجربة لا توصف
    Acorda da hibernação durante as luas cheias para comer e acasalar. Open Subtitles إنها تصحو فى الأيام التى بها القمر مكتمل للتغذيه والتزاوج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more