Tenho uma reunião de accionistas em menos de 48 horas. | Open Subtitles | لدي إجتماع مع المساهمين في أقل من 48 ساعة. |
Falando nele, parece que vai participar na reunião dos accionistas. | Open Subtitles | حسناً، تتحدث عن مّن سيحضر اجتماع المساهمين الخاص بك |
Por que me puseram naquele pedestal, e me humilharam em frente dos accionistas? Porra! | Open Subtitles | لماذا قُدت لتلك المنصة وأهنتني علناً أمام حاملي الأسهم؟ |
"...sem medo dos caprichos dos accionistas ou de uma administração impaciente. | Open Subtitles | بدون اي خوف من حاملي الاسهم او اعضاء المجلس |
Senhoras e senhores, estimados accionistas, membros da impressa, Sua santidade... | Open Subtitles | سيداتي سادتي، حملة الأسهم الفاضلون، أعضاء الصحافة، قداستك |
Cerca de um milhão de bons cidadãos americanos, os accionistas da nossa empresa-mãe. | Open Subtitles | مالكي صالة القمار من أصحاب الملايين أو رجال و نساء أمريكيين جيدين يملكون أسهماً بالشركة الرئيسية |
Espera-se que a venda passe com consentimento unânime no encontro anual de accionistas aqui em Nova York, amanha à tarde. | Open Subtitles | وقرار البيع من المتوقع أن يلقى موافقة جماعية خلال اجتماع المساهمين السنوى ظهيرة غدا فى نيويورك |
Os accionistas vão sentir mais a falta dele, depois eu, depois as crianças. | Open Subtitles | المساهمين سيفتقدونه اكثر ، ثم انا ،بعد ذلك الاطفال |
O que penso é perfeitamente razoável, elas são grandes corporações internacionais e têm obrigações para com os seus accionistas. | Open Subtitles | و الذي أعتقد أنه معقول تماماً إنّها شركات عالميّة ضخمة ولديها التزامات تجاه المساهمين معها. |
Para alarmar os accionistas... E abrir caminho ao Korsky, claro que não! | Open Subtitles | من أجل أن نُربك المساهمين ونرصُف الطريق من أجل "كوريكسى",لا بالتأكيد |
Tenho 20 mil trabalhadores, fábricas, distribuidores em seis continentes e accionistas. | Open Subtitles | لديّ 20،000 موظف مصانع وموزعين في ست قارات المساهمين |
Mandaram uma carta aos accionistas, na qual acusam o executivo de má administração | Open Subtitles | وبعث رسالة إلى المساهمين يتهم فيها مدراء تنفيذيين بسوء الإدارة |
Bem, escrevi a tua "Mensagem do Presidente"... para a declaração aos accionistas. | Open Subtitles | لقد كتبت رسالتك بصفتك الرئيس على بيان حاملي الأسهم |
"Vou encontrar-me com os accionistas e eles têm o direito de saber | Open Subtitles | أنا أجتمع مع حاملي الأسهم بشركتي وهؤلاء الناس لديهم الحق أن يعرفوا |
Quantas vezes te avisei para não avançares com o caso dos accionistas? | Open Subtitles | كم مرّة حذّرتكِ ألاّ تلاحقي قضيّة حاملي الأسهم؟ |
Os nossos accionistas aprovaram a fusão, | Open Subtitles | حملة الأسهم لدينا أعطونا موافقة مبدئية للدمج، |
Agora, gostava de ver um registo de propriedade para as seguintes propriedades, e para esta corporação, com uma cópia dos relatórios dos accionistas. | Open Subtitles | إذن أريد رؤية سجلات ملكية للممتلكات الآتية: وهذه الشركة هنا مع نسخة من تقارير حملة الأسهم. |
Então, em nome da direcção e dos accionistas da Hart-Mercer quero agradecer a si, Dr. Michael Copeland pelo seu trabalho inovador que continua até hoje. | Open Subtitles | .... وبالنيابة عن مالكي شركتنا والمساهمين فيها |
Só o fazemos para apaziguar os accionistas... enquanto me escrutinam pelos crimes do pai. | Open Subtitles | هذا فقط لتهدئه حاملو الأسهم بينما يتفقدوني لجرائم أبي |
Bem, tecnicamente, é dinheiro da empresa, e agora que faço parte da administração, tenho uma obrigação fiduciária para com os accionistas. | Open Subtitles | حسناً، تقنياً، إنّهُ مال الشركة، الآن أنا ضمن الطّاقم لديّ حق تأمين الأسهُم. |
O que precisamos agora é de um novo presidente que inspire pânico nos accionistas. | Open Subtitles | ما نحتاج إليه الآن هو رئيس جديد الذي سوف يلهم الذعر في المساهم. |
Esse é o ponto de vista dos nossos accionistas e da direcção. | Open Subtitles | وهذه هي نظرة الكثير من المستثمرين في شكرتنا من أنحاء العالم |
Tenho uma reunião com a comissão de reclamações dos accionistas. | Open Subtitles | لدي لقاء مع بعض المُساهمين الحمقى في لجنة الشكاوي |
Tenho accionistas sob a minha responsabilidade. - Tenho de o fazer. | Open Subtitles | هناك ركود فى البلاد , لدىَ مساهمين أنا مسؤول عنهم |