"aceleradores" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المسرعات
        
    • مسرّعات
        
    • مسرعات
        
    • مسرع
        
    Apesar da mistura de aceleradores ser a mesma, o padrão da queimadura do ponto de ignição indica que o incendiário voltou a usar, o sistema de garrafas e sinalizadores para provocar o incêndio. Open Subtitles على الرغم من أن مزيج من المسرعات هو نفسه، نمط الحرق عند نقطة الاشتعال يشير إلى أن عادت الحريق العمد لاستخدام
    Ou talvez já não precises de usar aceleradores. Open Subtitles أو ربما لا تحتاج استخدام المسرعات بعد الآن.
    Assim, os aceleradores de eletrões são um equipamento normal na maioria dos hospitais. TED لذا، تٌعد مسرّعات الإلكترون معدات قياسية في معظم المستشفيات.
    Para fazer isso, tivemos de aprender a desenvolver aceleradores de partículas. TED ولفعل ذلك، كان علينا التعلّم لتطوير مسرّعات الجسيمات.
    Primeiro com raios cósmicos, depois com aceleradores de partículas, máquinas que fazem chocar violentamente partículas subatómicas, a grandes energias. TED بداية مع الأشعة الكونية، ومن ثم مع مسرعات الجسيمات، آلات تسحق معا جزيئات دون ذرية في مستويات طاقية عظيمة.
    Usando os aceleradores de partículas, podemos imitar as complexas reações nucleares que criam o ouro nas estrelas. TED باستخدام مسرعات الجسيمات نستطيع محاكاة التفاعلات النووية المعقدة التي شكلت الذهب في النجوم.
    Isto pode parecer ficção científica mas é a vida diária dos aceleradores de partículas. TED ولربما يبدو هذا الكلام كخيال علمي، ولكنه يحدث يوميًا في مسرع الجزيئات.
    As marcas residuais ovais e estriadas indicam a utilização de naftenato e ácido bórico como aceleradores. Open Subtitles ما هذا؟ العتابي و بقايا البيضاوي علامات تشير إلى استخدام من نفتينات و البوريك الأحماض كما المسرعات .
    As marcas residuais ovais e estriadas indicam o uso de naftenato e ácido bórico como aceleradores. Open Subtitles علامات بقايا البيضاوي و العتابي تشير إلى استخدام نفتينات و حمض البوريك كما المسرعات .
    Se é bombeiro voluntário... deve conhecer o uso de aceleradores. Open Subtitles حسناً، لو كنت إطفائياً متطوعاً... -فأنت بالتأكيد على علم باستخدام المسرعات
    Ele usou os mesmos aceleradores, naftenato e ácido bórico. Open Subtitles انه استخدم نفس المسرعات ... ونفتينات وحمض البوريك .
    Depois chegámos a energias cada vez mais altas; criámos aceleradores circulares que nos permitem mergulhar no núcleo e até criar novos elementos. TED وبعد ذلك حصلنا على مستويات مرتفعة من الطاقة أنشأنا مسرّعات دائرية ُتتيح لنا التعمُّق داخل النواة وحتى إنشاء عناصر جديدة.
    Depois construímos aceleradores cada vez maiores, porque tínhamos curiosidade em relação à essência do universo. TED وبعد ذلك أنشأنا مسرّعات متزايدة الحجم. لأننا كنا نشعر بالفضول تجاه طبيعة الكون.
    Para observar diretamente W e Z, precisamos de colisões de alta energia fornecidas por aceleradores de partículas. TED ولرصد الدبليو(W) والزد (Z) مباشرة، احتجنا التـصادمات ذات الطاقة العالية المتوفرة بواسطة مسرّعات الجسيمات.
    Porque os aceleradores de partículas de hoje não têm potência suficiente para simular estas condições. Open Subtitles لأن مسرعات الجسيمات اليوم ليست بالقوة الكافية لمحاكاة هذه الحالات
    As fábricas de metano não precisam de aceleradores de partículas. Open Subtitles لا تحتاج مصانع الميثان إلى مسرعات جزيئية
    Pois, porque só os parvos acreditam em coisas para além de táquions e aceleradores de partículas. Open Subtitles بالتاكيد لانه فقط الاشخاص الاغبياء يؤمنون بوجود شيء ابعد من مسرعات الجسيمات
    Localmente podem construir aceleradores de partículas, e aprender física das partículas elementares, e química, etc. TED ومحليا هناك يمكنك بناء مسرع الجسيمات وتعلم فيزياء الجسيمات الأولية، الكيمياء، وهلم جرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more