"acelerar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السرعة
        
    • الإسراع
        
    • تعجيل
        
    • نسرع
        
    • سرعة
        
    • تسريع
        
    • يسرع
        
    • إسراع
        
    • يتسارع
        
    • بتعجيل
        
    • تتسارع
        
    • لنسرع
        
    • يسرّع
        
    • لتعجيل
        
    • سرعتنا
        
    "R" é para a marcha atrás, e "D" é para conduzir em frente... e o pedal direito é para acelerar e o esquerdo para travar, não? Open Subtitles ع للوقوف بالعكس ق للوقوف للقيادة دواسة اليمين تجعلنا نسرع في حين أن دواسة اليسار تؤخر السرعة
    Ainda estávamos um pouco atrás, portanto tivemos de acelerar. Open Subtitles كنا لا نزال متخلّفين عنه وكان علينا الإسراع
    Nós não queremos acelerar o tempo, nós queremos revertê-lo. Open Subtitles إننا لا نريد تعجيل الوقت، ولكن نريد إرجاعه
    Mas talvez possamos acelerar o tempo. Vamos ver se podemos ser mais inteligentes do que a pedra solar. Open Subtitles و لكن ربما نستطيع أن نسرع الوقت دعنا نرى إذا كنا نستطيع التذاكي على حجر الشمس
    É uma luz para viajantes porque leva as pessoas e acelerar. Open Subtitles إنه ضوء يصلح للمرتحلين لأنه يدفع الناس نحو أقصى سرعة
    Mas tenho explorado como ele pode acelerar modelos de previsão. Open Subtitles و لكن كنت استكشف كيف يمكنه تسريع النماذج التنبؤية
    Eu costumava entrar no carro dele e dar umas voltas a ouvir as chamadas do 112 no seu rádio, ...e então acelerar até ao local. Open Subtitles كان يركب في سيارته و يتنظر مكالمات الاستغائة و يسرع
    E, principalmente, a acelerar o processo de cura. TED وبشكل أساسي يعمل على إسراع عملية الشفاء.
    As galáxias individuais estão a afastar-se de nós mais e mais depressa. Por isso dizemos que o universo está a acelerar. TED كل مجرة تتسارع مبتعدة عنا أسرع و أسرع. فنحن نقول الكون يتسارع.
    Estás a ir optimamente, miúdo. Continua a acelerar. Open Subtitles أحسنت يا جيمــي حافظ على اندفاع تلك السرعة
    Sam, amarelo quer dizer abrande, ok? Não é pra acelerar. Open Subtitles ألا تعلمين أن اللون البرتقالي يعني عليك أن تبطئي من السرعة
    Queres acelerar as coisas, vai preparar as caixas de amostras, sim? Open Subtitles تريد الإسراع بالأمور " هاري " ؟ إملأ صندوق العينات
    A nossa equipa na RMI ajuda empresas inteligentes a descolar e acelerar nesta rota, através de seis iniciativas vectoriais, que permitem mais poupanças. TED و الآن يقوم فريقنا في معهد روكي ماونتن بمساعدة الشركات الذكية بالإنفصال و الإسراع في هذه العملية .من خلال ست مبادرات قطاعية ,مع بعض الجهد الخلاق
    Da Polícia. Por tua causa, tive de acelerar o meu projecto. Preciso de algo para os distrair. Open Subtitles الشرطة، فبسببك، عليّ تعجيل مشروعي أحتاج شيئاً لأشتّتهم به
    Ele pode ajudar o Posca a acelerar a transferência do dinheiro. Open Subtitles هممم يُمْكِنُه أَنْ يُساعدَ بوسكا في تعجيل التأخير في تَحويل المال لي.
    Então, acelerar ou desacelerar esse processo, não é grande coisa. Open Subtitles لذا، كي نسرع أو نبطئ العملية ليست بالأمر العظيم
    E há ainda muito trabalho a ser feito para percebermos como acelerar o passo deste processo de forma mais útil. TED وما زال هناك عمل كثير يتعين القيام به للتوصل إلى كيفية إسراع العملية إلى سرعة مفيدة.
    Não interessa como a autópsia do FBI saia, isso já nos obrigou a acelerar o nosso cronograma. Open Subtitles أيًا كانت طريقة العبث بتشريح المباحث الفيدرالية فهذا قد جعلَنا نركِّز على تسريع جدول أعمالِنا
    Se o suspeito souber que estamos atrás dele, ele pode... acelerar o cronómetro. Open Subtitles ربما ، إن علم المجهول أننا في طريقنا إليه فلربما يسرع التوقيت
    Contudo, o que me ocorreu foi a destruição causada pelo homem, que estava não só a causar uma parte significativa da destruição, como a estava a acelerar. TED لكن ما وضح لي أن التدمير الذي سببه البشر والذي لم يسبب فقط جزءا معتبرا من التدمير ولكن في الحقيقة إنه يتسارع.
    Infelizmente, as nossas ingerências colectivas convenceram-no a acelerar todo o processo. Open Subtitles لسوء الحظ تدخلنا بالأمر أقنعه بتعجيل العملية كلها
    Como podem ver nesta imagem, após a II Guerra Mundial, as taxas de emissão começaram realmente a acelerar. TED وكما ترون من هذه الصورة أنه بعد الحرب العالمية الثانية، بدأت تتسارع معدلات الإنبعاث في الحقيقة.
    Bem, talvez tenhamos de arranjar uma forma de acelerar esse processo. Open Subtitles ربما علينا ان نجد طريقة لنسرع بها هذه العملية
    Acrescentei um amplificador com quadrípolos de radiofrequência micro fabricados para acelerar as partículas antes de entrarem no DLA. Open Subtitles لقد أضفت معزز بإستخدام تقنية التصغير رباعي التردد الراديوي. لكي يسرّع الجزيئات قبل دخولها إلى الجهاز،
    Para conseguirmos fazer o lançamento, tivemos de acelerar o calendário. Open Subtitles سعيًا لتعجيل موعد الإقلاع، إضطرّرنا للإسراع في جدولنا الزمني
    Vamos acelerar um pouco. Open Subtitles سنزيد من سرعتنا هل أنت مستعد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more