"acender a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لإشعال
        
    • إشعال
        
    eu não tenho anda para te dar, mas tu vais lembrar-te de mim quando fores acender a luz e ela se partir toda, por eu parti-a e não te quis dizer nada. Open Subtitles لا يوجد لدي شيء لأعطيك اياه .. لكن ستتذكريني عندما تذهبين لإشعال النور و تتناثر لأني كسرته ولم أود اخبارك
    O cigarro está a demorar mais do que pensamos para acender a gaze no forno. Open Subtitles السيجاره تأخذ وقت أطول مما اعتقدنا لإشعال الشاش في الفرن.
    Anda, vamos acender a lareira na grande sala. Open Subtitles هيا , لنذهب لإشعال نار في الغرفة الكبيرة
    É tarde demais... até para acender a fogueira da proteção. Open Subtitles لقد فات الأوان الآن حتى على إشعال نيران الحماية.
    Vocês é que terão de voltar ao escritório ou conversar com os vossos amigos e acender a chama da mudança da revolução de brincar. TED لأنكم أنتم من عليهم العودة إلى المكتب أو التحدث إلى أصدقائكم و إشعال شعلة التغيير في ثورة اللعب.
    Basta um fagulha para acender a chama da rebelião. Open Subtitles وشرارة متمردة واحدة بوسعها إشعال نيران التمرد.
    Ao prepararmo-nos para acender a pira que a guiará para o Submundo, peço-vos apenas isto: Open Subtitles و الآن , إذ نحن نستعد لإشعال المحرقة التي سترشدها إلى الحياة الآخرة لا أطلب منكم سوى شئ واحد
    Guardo estes fósforos aqui_BAR_para acender a tua vela. Open Subtitles فأنا أحتفظ بهذا هنا لإشعال شمعتك
    Se você tentar mais truques baratos de novo nunca vou acender a sua pira funerária! Open Subtitles لو حاولت تفعل هذا التصرف الوضيع ثانياً.. لن اتى حتى لإشعال المحرقة الجنائزية الخاصة بك!
    Usei-a para acender a fogueira ontem à noite. Open Subtitles لقد إستخدمته لإشعال نار المخيم البارحة
    Vou acender a lareira. Open Subtitles سأذهب لإشعال نار
    Então podes acender a tua droga, drogado. Open Subtitles إذا أعتقد أنك تستطيع إشعال مخدراتك أيها السقيم
    E quando acender a vela a vida da pessoa será trocada com a da tua mãe. Open Subtitles و عند إشعال الشمعة ستُبادل حياة ذلك الشخص بحياة والدتك
    Não acredites que podes acender a vela. Open Subtitles لا تثق أنك تستطيع إشعال الشمعة
    Tentava acender a vela com o poder da mente. Open Subtitles - لا شيء - إنّه يحاول إشعال ضوء الشمعة بقوة عقله
    A noite não está quente para acender a lareira? Open Subtitles ليلة دافئة على إشعال النّار، صحيح ؟
    Devíamos acender a torre para avisar as outras tribos. Open Subtitles علينا إشعال البرج لتحذير القبائل الاخرى
    Passei da defesa de uma Internet livre e segura para convencer as raparigas que aceder à Internet com segurança é um direito fundamental, básico e humano. Estou assim a tentar fazer a minha parte para acender a chama e abordar problemas que me incomodaram todos estes anos. TED بدءًا من بالضغط من أجل الحصول على خدمة إنترنت مجانية وآمنة إلى إقناع النساء الشابات أن الحصول على خدمة إنترنت مجانية وآمنة هو أمر أساسي وحق إنساني، أحاول القيام بدوري في إشعال الشرارة لمعالجة المسائل التي ضايقتني كل هذه السنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more