"acha que há" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هل تعتقد أن هناك
        
    • أتعتقد أن هناك
        
    • يظن أن هناك
        
    • يعتقد بأن هناك
        
    • هل تظن أن هناك
        
    • أتظنين أن ثمة
        
    • كنت تعتقد أن هناك
        
    • تعتقد أن ثمة
        
    • تعتقد بوجود
        
    • هل تعتقد أنّ هناك
        
    Acha que há alguma hipótese de reparar, agora, o radiador? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك أمل في تصليح المدفئة الآن
    Acha que há um sociopata a trabalhar para nós? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك معتل اجتماعيا يعمل لدينا؟
    Acha que há algum truque que possa fazer que não tenhamos tentado? Open Subtitles أتعتقد أن هناك خدعة يمكنك أن تقوم بها ولم يسبق لنا أن نجربها؟
    O Mikey Acha que há aqui alguém que informe ao governo. Open Subtitles (مايكي بالميس) يظن أن هناك واشي للحكومة -ما الجديد ؟
    Ele Acha que há alguma correlação entre essas duas coisas. Open Subtitles هو يعتقد بأن هناك إتصال بين هذين الاثنين.
    Acha que há alguma maneira... de podermos acostar na Islândia? Open Subtitles هل تظن أن هناك طريقة لكي نرسو في ايسلندا ؟
    Acha que há um minúsculo, pequeno imigrante escondido no meu batom? Open Subtitles أتظنين أن ثمة مهاجراً صغيراً مخبأ في أحمر شفاهي؟
    Bem, Acha que há a possibilidade de estar a fingir? Open Subtitles حسنا ، هل تعتقد أن هناك احتمال أن يكون قد تزييف ذلك؟
    Acha que há alguma possibilidade de a Fiona poder ajudar? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك بأي حال من الأحوال أن فيونا يمكن أن تساعد؟
    Acha que há alguma possibilidade de que eu possa vir a ser uma psiquiatra? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك امكانيه أن أكون طبيب نفساني؟
    Acha que há forma de isto ser tratado entre nós? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك أي طريقة لنا نستطيع أن نعتني بالمسألة بأنفسنا؟
    Acha que há algum motivo para ele vir procurá-lo? Open Subtitles أتعتقد أن هناك أي سبب قد يجعله ياتي بحثاُ عنك
    Acha que há algo errado comigo? Open Subtitles أتعتقد أن هناك مشكلة معي؟
    E ele Acha que há um espírito envolvido. Open Subtitles و يظن أن هناك روح متورطة في هذا
    - Não. O FBI Acha que há mais. Open Subtitles لا، المكتب الفيدرالي يعتقد بأن هناك أكثر من ذلك
    Acha que há alguma coisa como "o mal"? Open Subtitles هل تظن أن هناك شيء إسمه الشيطان؟
    Acha que há uma maneira de empurrá-lo para a autodestruição? Open Subtitles أتظنين أن ثمة وسيلة لدفعه إلى التدمير الذاتي؟
    Se Acha que há alguém leal a outra coisa que não o dinheiro, então o Red é que deixou de usar a lógica. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن هناك شخص في هذا العالم موالياً لأي شيء غير محفظة جيبك ستكون أنت الذي عفى نفسه من إستخدام المنطق
    Porque Acha que há mais para saber? Open Subtitles لم تعتقد أن ثمة أموراً أكثر لمعرفتها ؟
    Não Acha que há um forte desejo de pagar pelas suas acções? Open Subtitles ألا تعتقد بوجود رغبة قوية هنا للتكفير عن أفعالك ؟
    Você Acha que há um lugar para homens como nós para ir, Fugir da matança? Open Subtitles هل تعتقد أنّ هناك مكان لأمثالنا أين يمكننا تجنّب القتل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more