"acha que não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتعتقد أنني لا
        
    • لا يعتقد
        
    • أتظن أنني لا
        
    • أتظنني لا
        
    • لا تظن ذلك
        
    • لا تعتقد أنه
        
    • لا تعتقد ذلك
        
    • أتعتقدين أنني لا
        
    • ألا تظنني
        
    • ألا تعتقد أنني
        
    • هل تعتقد أني لا
        
    • يظن أنني لا
        
    • لا يظن ان
        
    • تعتقد أننا لن
        
    • أنّه لا
        
    Acha que não vejo a marca no dedo onde costuma estar a sua aliança? Open Subtitles أتعتقد أنني لا أرى ذلك الخط الرفيع الصدئ على إصبعك في المكان الذي يكون به خاتم زواجك عادة؟
    - Quem a autopsiou Acha que não. Open Subtitles حسناً، الطبيب الشرعي الذي كتب هذا التقرير لا يعتقد ذلك
    Acha que não ia reconhecer as minha palavras, ou está só a tentar ser engraçado? Open Subtitles أتظن أنني لا أستطيع تمييز كلماتي الخاصة، أم أنك تحاول أن تكون طريفاً فحسب؟
    Acha que não consigo descobrir quem você é, quando está "online", a falar sobre reunir aberrações apenas, porque não estamos cara a cara? Open Subtitles أتظنني لا أستطيع معرفتك بينما أنت تتحدث عن جمع المسوخ لمجرد أني لا أراك وجهاً لوجه؟
    - Uma diferença de opinião. Eu acho que ela deve se vestir sozinha. Ela Acha que não. Open Subtitles اختلاف في الآراء، أنا أرى أنه يجب أن تلبس بنفسها وهي لا تظن ذلك
    Sr., quer dizer que Acha que não foi um acidente? Open Subtitles سيدي، هذا يعني بأنّك لا تعتقد أنه كان حادث؟
    Não sei se ele sabe que o visito. A minha mãe Acha que não. Open Subtitles أنا لا أعلم لو كان يعلم أنى أزورة امى لا تعتقد ذلك
    Acha que não sei o que se passa? Open Subtitles أتعتقدين أنني لا أعرف ما يحدث؟
    Acha que não consigo pilotar um bimotor a 10 mil metros de altitude sempre a direito sobre uma zona rural? Open Subtitles ألا تظنني أستطيع أن أتولى أمر طائرة بمحركين على ارتفاع 10668 متراً في خط مستقيم فوق منطقة مزارع؟
    Acha que não consigo distinguir os afro-americanos? Open Subtitles ألا تعتقد أنني قادّر على تمييزّ الأفارقة الأميركيين؟
    - Acha que não percebi isso? Open Subtitles وتكشف كل شيء هل تعتقد أني لا ادرك هذا؟
    Acha que não posso pagar o meu próprio quarto de hotel? Open Subtitles ماذا، أتعتقد أنني لا أستطيع تحمل تكاليف غرفة فندق؟
    Acha que não priorizo saber quem são aqueles que me perseguem? Open Subtitles أتعتقد أنني لا أعطي أولوية لمعرفة من يلاحقني؟
    Achas realmente que ele trouxe uma bomba para bordo? Sim, aquele tipo à tua frente disse que Acha que não é real. Open Subtitles نعم.هذا الرجل الذي أمامك لا يعتقد أنها حقيقية
    Ele Acha que não foi o Jimmy Edwards que matou o Keith. Open Subtitles قال انه لا يعتقد ان جيمي ادواردز قتل كيث
    Acha que não tenho dinheiro porque sou mulher? Open Subtitles أتظن أنني لا أستطيع دفع تكلفته لأنني امرأة؟
    Acha que não sei isso, depois de tudo o que passei? Open Subtitles أتظنني لا أعلم ذلك بعد كل ما مررتُ به؟
    - Sim, ela comeu. - Ela Acha que não. Open Subtitles ـ أجل، إنها أكلت ـ إنها لا تظن ذلك
    E Acha que não há nada que nos salve? Open Subtitles و لا تعتقد أنه يوجد شئ لينقذنا ؟
    Acha que não, mas torna-se. Open Subtitles أنت لا تعتقد ذلك ولكنها ستتحسن
    - Acha que não sei isso? Open Subtitles أتعتقدين أنني لا أعلم ذلك ؟
    Céus! Acha que não sei como soa tudo isto? Open Subtitles بالله عليك ألا تظنني أعرف كيف يبدوا هذا ؟
    Acha que não passei todo o tempo a pensar nisso? Open Subtitles ألا تعتقد أنني أفكر بذلك في كل دقيقة؟
    Acha que não sei o que está acontecendo? Open Subtitles هل تعتقد أني لا أعرف ما يجري ؟
    Ele Acha que não o respeito. E tem razão. Open Subtitles و يظن أنني لا أحترمه بما فيه الكفاية و انا لا أحترمه بالفعل
    O veterinário Acha que não há qualquer problema com ele. Open Subtitles الطبيب البيطري لا يظن ان هناك مشكلة معه انه يظن ان الامر عاطفي
    E Acha que não vamos investigar? Open Subtitles وهل تعتقد أننا لن ننظر في الأمر؟
    Agora que não pode tê-la ele Acha que não pode viver sem ela. Open Subtitles ،الآن هو لا يستطيع أن يعود إليها إنّه يعتقد أنّه لا يستطيع العيش بدونها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more