"achamos que o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نعتقد أن
        
    • نظن أن
        
    • نظن ان
        
    • نحن نعتقد ان
        
    Achamos que o crime Sucedeu à 1 h15. Open Subtitles نحن نعتقد أن الجريمه حدثت فى الساعه الواحده و الربع
    Desculpe lá isso, Meritíssima, mas Achamos que o Ludwig está metido num plano para assassinar a rainha. Open Subtitles آسف ، أيتها الموقرة لكننا نعتقد أن لودفيج مشترك فى مؤامرة لإغتيال الملكة
    Achamos que o seu filho foi infectado com o vírus no México, antes de voltar. Open Subtitles نعتقد أن إبنك كان مصاباً بالفيروس فى المكسيك قبل أن يعود للوطن
    Achamos que o MPZ não tem carga suficiente para fazer a ligação. Open Subtitles لا نظن أن وحدة الطاقة الصفرية لديها ما يكفي من الطاقة لفتح ثقب دودي
    Achamos que o seu filho criou um "website" encorajando outros miúdos neste concurso de asfixiamento. Open Subtitles نظن أن ابنك ربما أنشأ موقعاً لتشجيع الأطفال على المنافسة في مسابقة لعبة الشنق
    Achamos que o homicídio de imitação foi cometido por uma admiradora, alguém que conhecia muito bem o Cortland. Open Subtitles نظن ان هذه الجرائم المقلدة ترتكب من قبل معجبة معجبة تعرف كورتلاند جيدا
    Achamos que o Marzotto o tinha, mas agora está desaparecido. Open Subtitles نحن نعتقد ان مارزوتو لديه ولكن الان مفقود
    Achamos que o seu filho foi infectado com o vírus no México, antes de voltar. Open Subtitles نعتقد أن إبنكما أصابه فيروس فى المكسيك مبكراً هذا الصباح قبل أن يعود للوطن
    Lana, isto pode ser difícil de compreender, mas Achamos que o Whitney pode ser a Tina Greer. Open Subtitles لانا قد يكون هذا عسيراً على الفهم ولكن نعتقد أن ويتني هو تينا غرير
    Achamos que o seu marido foi morto porque estava prestes a expor os defeitos do protótipo da Side-Scan. Open Subtitles نعتقد أن زوجك قتل جيبز : لأنه كان على وشـك فضح العيوب في الجهاز الذي كان يعمل به الملازمة ايغين :
    Achamos que o Voldemort quer reconstruir o seu exército. Open Subtitles نحن نعتقد أن فولدمورت سيعيد بناء جيشه من جديد
    Achamos que o sujeito escolhe homens em viagem. Open Subtitles نعتقد أن مُجرمنا يستهذف هؤلاء . الرجال على حسب رِحلاتهم
    Achamos que o suspeito possa ter deixado DNA nela. Open Subtitles نحن نعتقد أن المجرم ربما خلّف الحمض النووي فيها
    Achamos que o suspeito poderá ter conhecido a primeira vítima, no entanto, as outras foram aleatórias. Open Subtitles نحن نعتقد أن مجرمنا ربما كان يعرف ضحيته الأولى أم بقية الضحايا فكانوا عشوائيين
    Achamos que o que aconteceu aqui, aconteceu em toda parte. Open Subtitles نعتقد أن ما حدث هنا حدث في كل مكان
    Achamos que o nosso amado Presidente da câmara não queria ser visto a entrar e a sair do seu esconderijo. Open Subtitles نعتقد أن روحنا المحبّة للعمدة لا تريد أن ترى وهي تتحرّك ذهاباً وإياباً من الحانة المفضّلة لديه
    Achamos que o seu piloto de testes está morto, e pensamos que tinha motivos para o matar. Open Subtitles نظن أن طياركم الإختباري قد مات و نظن أنه لديك الدافع لقتله
    Achamos que o cão demônio talvez seja uma pessoa. Open Subtitles نظن أن الكلب الشيطاني ربما يكون في الواقع إنسان.
    Houve umas complicações com o parto, mas Achamos que o bebé vai ficar bem. Open Subtitles لقد كانت بعض المشاكل بسبب الولادة ولكننا نظن أن الطفل سيكون بخير
    Achamos que o Almeida e a sua equipa já tenham chegado a casa do Matobo. Open Subtitles نظن ان الميدا وطاقمه حاليا في منزل موتوبو
    Achamos que o homem que a raptou pode ter ido onde ela trabalha. Open Subtitles نظن ان الشخص الذي خطفها قد يكون مر عليها في العمل
    Devido às alterações nos corpos, Achamos que o sujeito tenta recriar uma mulher que amou outrora. Open Subtitles بسبب التعديلات على الجثة نظن ان الجاني يحاول ان يعيد خلق امرأة كان يحبها
    Achamos que o Mathias pode ter sido morto num exorcismo. Open Subtitles نحن نعتقد ان ماتياس تم قتله من قبل طارد ارواح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more