"acharmos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نجد
        
    • وجدنا
        
    • نعثر
        
    • عثرنا
        
    • نجدها
        
    • أمكننا العثور
        
    Ele só está morto quando acharmos um corpo, não antes. Open Subtitles سيكون ميت عندما نجد جثته ولكن ليس قبل هذا
    Precisamos da sua ajuda para acharmos as outras crianças. Open Subtitles نحتاج مساعدتك حتى نستطيع ان نجد باقى الاطفال
    Nós não teremos mais até acharmos aquele anel e reactivarmos o Espelho. Open Subtitles لن يكون لدينا المزيد حتى نجد الخاتم. ونُعيد تشغيل المرآة الناقلة.
    Se acharmos essa cabana talvez podemos achar algumas respostas. Open Subtitles اذا وجدنا ذلك الكوخ, ربما سنجد بعض الاجوبة
    E se acharmos o corpo do Aleister e o matarmos assim? Open Subtitles ماذا لو وجدنا جسد اليستر ونقوم بقتله عوضاً عن ذلك
    Tudo o mais fica de lado até acharmos esses miúdos. Open Subtitles من الآن فصاعد، على الجميع أن يساعدنا لحين نعثر على هؤلاء الأطفال.
    Se acharmos um ou dois corpos, prova que não é a vítima inocente Open Subtitles لو عثرنا على جثّة أو إثنتان فقد يثبت ذلك أنه ليس الضحيّة بريئة الذي أعتقد الجميع أنهُ كذلك
    Se entrarmos antes de acharmos o menino, podemos perder os dois. Open Subtitles إذا ذهبنا في قبل أن نجد الطفل فقد نفقدهما معاً
    Vamos olhar cada uma até acharmos a sala de máquinas. Open Subtitles سنتفقد كل واحد منها حتى نجد غرفة المحركات
    - Quando os acharmos pode ser retirado. Open Subtitles عندما نجد ما نبحث عنه, عندها سنخرج كلّ هذه الأجهزة
    Bem, se acharmos a Fraida, achamos o teu filho. Se acharmos o teu filho, achamos o teu rim. Open Subtitles اذا وجدنا الام نجد الطفل واذا وجدنا الطفل نجد الكلية
    Não temos nada sobre as fibras do veículo até acharmos o carro dele mas ele tem uma grande colecção de filmes porno, a maior parte de sadomasoquismo tal como no perfil. Open Subtitles لا نملك عينة من طلاء السيارة حتى نجد سيارته لكنه لديه مجموعة أفلام ضخمة أغلبها جنسية مثل التحليل
    É possível acharmos o seu marido cheio de pout-pourris investindo em coisas. Open Subtitles ممكن أن نجد زوجك غارق بالأوراق المعطرة و يستثمر ..
    Até acharmos o corpo, não vou tirar conclusões. Open Subtitles حتى أن نجد البقايا لن أضع النقط على الحروف
    A nave jamais viajou nesta velocidade, o que significa, se não acharmos os Asgard, estaremos encalhados. Open Subtitles تلك السفينة لم تصمم للطيران بتلك السرعه إذن, إذا لم نجد الإسغارد فستتقطع بنا السبل
    Se não acharmos mais aves rápido, vamos acabar por ser cozidos. Open Subtitles إن لم نجد المزيد من الطيور بسرعة فسيقضى علينا
    Bem, se acharmos o dinheiro... pode não haver impostos a pagar, só porque achamos. Open Subtitles إذا وجدنا النقود، فربما لن يتبقى ضرائب لندفعها لأننا وجدناها الذي يريد أن يقوله ..
    Isto não está certo. Se acharmos a tua antena, podemos recolocá-la? Open Subtitles هذا ليس صحيحا، اذا وجدنا الهوائي الخاص بك هل نستطيع اعادة تركيبه
    É melhor não acharmos nada que não devia estar aqui. Open Subtitles من الأفضل ألا نعثر على شيء لا ينبغي أن يكون هنا
    Podemos reverter isto se acharmos seu criador e lhe dermos o seu sangue. Open Subtitles نستطيع عكس هذا إن عثرنا على من قام بتحويلها وحصلنا على دمائه
    Era para o acharmos na décima, mas não estava lá. Open Subtitles التاسعة كان يجب ان نجدها على الضحية العاشرة و لكننا لم نفعل
    Se, por milagre, acharmos no bairro uma casa que pudermos pagar, terão que aceitar você! Open Subtitles لو بمعجزة ما، أمكننا العثور على منزل في الحي يمكننا تحمل نفقته. ربما يضطروا أن يقبلوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more