"achas-te" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعتقد أنك
        
    • أتظن أنك
        
    • أتظنين
        
    • تحسب نفسك
        
    • تَعتقدُ بأنّك
        
    • تظنين أنك
        
    • تعتقد أنّك
        
    • أتعتقد أنك
        
    • هل تعتقدين بأنكِ
        
    • تخال نفسك
        
    • أتظن نفسك
        
    • أتعتقد بأنك
        
    • أتحسب نفسك
        
    • انت تعتقد
        
    • أتظنّ نفسك
        
    Mulher nenhuma faz isso. Ah, Achas-te imune? Open Subtitles النساء لا يفعلن ذلك أبداً تعتقد أنك محصّن من ذلك، اليس كذلك؟
    Achas-te dono do meu corpo? Open Subtitles أنا أمتلك نصف ما يخرج من ذلك الرحِم إذاً ، تعتقد أنك تمتلك جسدي
    Achas-te grande com essa arma! Parto-te todo! Open Subtitles أتظن أنك أصبحت كبيرا بهذا المسدس سأسحقك!
    Achas-te melhor por trabalhares numa empresa toda elegante. Open Subtitles أتظنين أنكِ ناجحة لمجرد انكِ تعملين بشركة مرموقة؟
    Achas-te um herói, não é? Open Subtitles تحسب نفسك بطلاً، أليس كذلك؟ تنظّف الشوارع من المجرمين
    Achas-te mais esperto por teres uma melhor média? Open Subtitles تَعتقدُ بأنّك أذكى منيّ فقط لأن عِنْدَكَ أعلى جي. بي. أي .
    Perco sempre o melhor... Achas-te muita gracinha? - Um Bob, não sou. Open Subtitles لقد فاتتني كل شيء جيد تظنين أنك ظريفة , أليس كذلك ؟
    Achas-te o melhor marido do mundo? Open Subtitles صديقي ، من الذي تعتقد أنّك تتحدث إليه ؟
    - Homem importante, vive em Manhattan. Achas-te melhor do que eu? Open Subtitles رجل كبير تعيش في منهاتن أتعتقد أنك أفضل مني ؟
    Não é uma das 52 do baralho porque Achas-te mais esperto que eu. Open Subtitles إنها ليست واحدة من 52 ورقة بكومة الأوراق لأنك تعتقد أنك أذكى مني إنها بطاقة بيسبول
    Achas-te tão esperto que por isso queremos o que tu queres. Open Subtitles تعتقد أنك ذكي جداً لدرجة أننا نريد ما تريده
    Achas-te a última bolacha? Não passas de um imbecil com a mania que é bom! Open Subtitles تعتقد أنك ملِك، أنت لا شيء عدا أنك أحمقًا
    O quê? Achas-te muito importante, agora, só porque tens um Cadillac? Open Subtitles أتظن أنك أصبحت رجل ذو أهمية الآن لأنك حصلت على "كاديلاك"؟
    Tu Achas-te mais esperto do que todos. Open Subtitles أتظن أنك أذكى بكثير من أي شخص؟
    Achas-te demasiado importante para ficares na fila? Open Subtitles أتظنين أنّكِ جيّدة جداً للوقوف في الصف أو ما شابه؟
    Achas-te muito inteligente por coagires a ingénua da empregada de mesa, não é? Open Subtitles تحسب نفسك ذكيًّا، أليس كذلك؟ تُذهن ساقية ساذجة مسكينة؟
    Achas-te muito esperto. Open Subtitles تَعتقدُ بأنّك بارع جداً
    Achas-te tão superior, com o teu curso de optometria e essa coisa estranha da hipnose. Open Subtitles تظنين أنك متفوقة جداً، بشهادتك لتصحيح البصر وأمر التنويم المغناطيسي الغريب.
    Achas-te muito esperto, não é? Open Subtitles تعتقد أنّك ذكي جدّاً، أليس كذلك؟
    Achas-te muito bom, porque ganhaste a uns otários? Open Subtitles أتعتقد أنك جيّدٌ لأنك تغلّبت على بعض الحمقى؟
    Achas-te engraçada? Open Subtitles هل تعتقدين بأنكِ مرحة ؟
    Vamos lá dormir, então. Achas-te irresistível, não achas? Amo-te tanto. Open Subtitles دعينا ننام الآن تخال نفسك لا تقاوم، أليس كذلك؟ أنا أحبك كثيرا
    Achas-te assim tão duro? Open Subtitles أتظن نفسك صعبا ؟
    Achas-te muito forte porque sobreviveste. Open Subtitles أتعتقد بأنك مذهل ومثير لأنك عشت
    Achas-te o maior daqui. Nós estamos aqui para trabalhar. Open Subtitles أتحسب نفسك داعر هُنا بالجوار و نحن فقط نأتيّ إلى هُنا لنعمل.
    Achas-te muito original, não é? Open Subtitles اه، انت تعتقد بإنك مبدع للغايه، اليس كذلك؟
    Achas-te muito esperto, não? Open Subtitles أتظنّ نفسك ذكياً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more