"acho que é importante" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعتقد أنه من المهم
        
    • اعتقد انه من المهم
        
    • أعتقد من المهم
        
    • انه أمر مهم
        
    • أعتقد انه مهم
        
    • أظن من المهم
        
    • وأعتقد أنه من المهم
        
    Acho que é importante criar uma relação fora do palco. Open Subtitles أعتقد أنه من المهم تكوين علاقة بعيدة عن المسرح
    NW: Antes de continuar, Acho que é importante falarmos um pouco sobre a carne selvagem. TED حسنا، قبل أن أواصل، أعتقد أنه من المهم أن نأخذ لحظة للحديث عن لحوم الطرائد. لحوم الطرائد هي لعبة الصيد البري.
    Acho que é importante partilharmos isto com os outros. TED أعتقد أنه من المهم أن نشارك ذلك مع الآخرين.
    Acho que é importante ajudar os menos afortunados. Open Subtitles اعتقد انه من المهم مساعده من هم اقل حظاً
    Acho que é importante sempre tentar ver o máximo que se possa. Open Subtitles أعتقد من المهم لمُحَاوَلَة دائماً ويَرى بقدر ما تستطيع.
    Bem, eu Acho que é importante, visto que não cheguei a sair contigo. Open Subtitles حسناً , انه أمر مهم بالنسبة لي لأنني لم أخرج معك كثيراً
    Acho que é importante apareceres, e mostrar que não guardas rancor. Open Subtitles أعتقد انه مهم لك ان تظهره لاتظهر لهم مشاعر قاسية
    Acho que é importante dizer a todas ao mesmo tempo, senão haverá alguém que se sente excluído. Open Subtitles أظن من المهم أن نخبر الجميع في وقت واحد كل لا يحس أحد بقلة أهميته عن غيره
    E Acho que é importante reconhecer isso. E agradecer. Open Subtitles وأعتقد أنه من المهم معرفة هذا، بأن تشكُر
    Sabe, Acho que é importante que continue a falar sobre essas coisas. Open Subtitles أتعلم, أعتقد أنه من المهم أن تواصل الحديث عن كل هذه الأشياء
    Acho que é importante para as crianças terem irmãos. Open Subtitles أعتقد أنه من المهم للأطفال أن يكون لديهم أشقاء
    Mas, Leonard, Acho que é importante que tome o seu tempo para processar isto. Open Subtitles لكنني أعتقد أنه من المهم أن تأخذ وقتك لاستيعاب هذا
    Ora, Acho que é importante sublinhar nesta altura que se demonstrou que estas mesmas equações são perfeitamente capazes de descrever o que acontecerá entre dois países numa corrida ao armamento. TED أعتقد أنه من المهم أن أشير الآن إلى أنه تم إثبات أن هذه المعادلات نفسها تصف بشكل مثالي ما يحدث بين دولتين خلال سباق تسلح.
    Mas Acho que é importante que saibas... Open Subtitles لكني أعتقد أنه من المهم أن تعرفي
    Acho que é importante recordar que o que falámos anteriormente, e o que estamos a falar agora é dizer-lhes... Open Subtitles أعتقد أنه من المهم أن تتذكر ... ما الذي تحدثنا عنه من قبل وما نتحدث عنه الآن هو هو أن تخبرهم
    Ouvimos muita negatividade e ideologia vindo dos candidatos de ambos os lados, mas Acho que é importante tentar anular isso com os bons e velhos factos. Open Subtitles نحن نسمع الكثير من السلبية وأيديولوجية القادمة من المرشحين على الجانب الآخر، ولكني أعتقد أنه من المهم في محاولة لاختراق هذا
    Acho que é importante ele falar consigo. Open Subtitles أعتقد أنه من المهم أن يتحدث معك
    Portanto, o apelo é este. Acho que é importante não nos metermos nesta via dos cuidados intensivos sem pensarmos a sério sobre se é ali ou não que queremos acabar, especialmente à medida que envelhecemos e ficamos mais frágeis e os cuidados intensivos cada vez nos oferecem menos. TED لذا اليكم النغمة: أعتقد أنه من المهم أن لا نصل لهذا بالطريق السريع إلى وحدة العناية المركزة بدون تفكير فيما هل نريد أن ننتهي بهذه الطريقة او لا، بالتحديد عندما نصبح أكبر و يزداد ضعفنا و وحدة العناية المركزة يصبح لديها القليل والقليل لتقدمه لنا.
    Acho que é importante ser consistente. Open Subtitles اعتقد انه من المهم فعلا ان نكون مثابرين
    Acho que é importante ter uma perspectiva feminina. Open Subtitles نعم , لكن أعتقد من المهم وجود وجهة نظر أنثوية في الغرفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more