E eu Acho que é por isso que andam todos tão rabugentos. | Open Subtitles | لذلك أعتقد أن هذا هو السبب الذي جعل الجميع يصبح مجنوناً |
Acho que é por isso que a mãe dele lhe chama Lesma. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو السبب الذي من أجله تدعوه أُمّه بالمضرب |
Acho que é por isso que estou um pouco nervosa em avançar. | Open Subtitles | أظن أنه لهذا السبب أنا متوترة قليلاً بشأن المضى قدماً. |
Acho que é por isso que os meus pais já nem conseguem olhar para mim. | Open Subtitles | أعتقد لهذا السبب والجاي لاينظرون في وجهي حتى |
Acho que é por isso que muitos se transformaram. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذا هو سبب تحوّل الكثيرين |
Acho que é por isso que tenho lutado contra ti para me definir. Tenho... | Open Subtitles | أعتقد أنّه سبب مقاومتي لتحديد ماذا أكون بالنسبة لك |
Acho que é por isso que ainda é difícil para mim de aceitar. | Open Subtitles | أعتقد بأن هذا هو السبب في أنني أجد صعوبة في متابعة العمل |
Acho que é por isso que lhe chamam Fontes Termais Twonset. | Open Subtitles | اجل , أظن لهذا السبب يدعوه ينابيع تونست) الساخنة) |
Acho que é por isso que nós rezamos. | Open Subtitles | أعتقد أن لهذا السبب نتضرّع للرب |
Acho que é por isso que não têm fechaduras nas portas por aqui. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو السبب في أنه لا توجد هناك أقفال على الأبواب في هذا المكان |
Mas Acho que é por isso que ele não quer que vocês se envolvam. | Open Subtitles | لكن أعتقد أن هذا هو السبب في عدم رغبته لأن ترا بعضكما |
Acho que é por isso que ela faz um excelente trabalho a cuidar de mim maternalmente, não é, querida? | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو السبب أنها تقوم بعمل رائع بـ أمومتي ألست كذلك عزيزتي ؟ |
Acho que é por isso que dizem que se queres fazer Deus rir, conta-lhe os teus planos. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو السبب كما يقولون، كما تعلمون تريد جعل الله يضحـك،أخبره بخططك |
Acho que é por isso que a nossa Grã-Bretanha já não é tão boa. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو السبب لدينا بريطانيا العظمى ليست كبيرة جدا بعد الآن. |
Acho que é por isso que é tão importante estarmos a falar sobre isto. | Open Subtitles | أظن أنه لهذا السبب فإنه من المهم جداً أن نتحدث عن الأمر |
Acho que é por isso que casou comigo. | Open Subtitles | أظن أنه لهذا السبب تزوجتنى |
Acho que é por isso que os "changelings", mantêm os miúdos vivos... | Open Subtitles | . . أظن أنه لهذا السبب المتحولين . . |
Porque sou a maior idiota do universo, Acho que é por isso! | Open Subtitles | لأنني أكبر غبية في الكون، أعتقد لهذا السبب لم أعرف! |
Acho que é por isso que é um parceiro de pleno direito, eh, Sol? | Open Subtitles | أعتقد لهذا السبب أنت شريك كامل، صحيح يا (سول)؟ |
Acho que é por isso que a família é tão importante para mim, Michael. | Open Subtitles | أعتقد لهذا السبب تبدو العائلة مهمة جدا بالنسبة لي يا (مايكل) |
Acho que é por isso que não nos olhamos olhos nos olhos, Jack. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذا هو سبب عدم اتفاقنا أحياناً يا (جاك) |
Acho que é por isso que Arastoo me escolheu para tranquiliza-la. | Open Subtitles | أعتقد أنّه سبب إختيار (أرسطو) لي لكي أطمئكِ. |
Acho que é por isso que posso ficar na água tanto tempo. Eu não sabia que podias. | Open Subtitles | أعتقد بأن هذا هو السبب في بأن أظل تحت الماء لفتره طويله - لم أكن أعلم بانكِ تستطعين هذا - |
Acho que é por isso que vou tento sempre o beijo. | Open Subtitles | أظن لهذا أقبلك دائماً أعرف. |
Acho que é por isso que a Scarlett está a contar estas histórias, porque não seguimos em frente. | Open Subtitles | أعتقد أن لهذا السبب تقول " سكارليت " تلك القصص الغريبة لإننا لم نمضي قُدماً |