"acho que a questão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعتقد أن السؤال
        
    • أظن أن السؤال
        
    Acho que a questão é, como é que tu podes estar comigo... quando claramente ainda gostas dela? Open Subtitles أعتقد أن السؤال كيف يمكن أن تكون معي في حين أنك من الواضح جدا لم تتخطى حبها ؟
    Sabe, eu Acho que a questão é, alguém alguma vez já fez uma peça sobre si que não tenha sido baseada numa assunção muito forte? Open Subtitles .. أعتقد أن السؤال هو .. هل قام أحدهم بإخراج شيء عنك من غير أن يبدأوا ذلك بافتراض قوي عنك ؟
    Acho que a questão é, quantas naves vocês têm? Open Subtitles أعتقد أن السؤال هو , كم سفينة بقي لديكم
    Portanto, Acho que a questão que deveríamos colocar é: Open Subtitles لذا أظن أن السؤال : الحقيقي الذي يجب أن نسأله
    Mas Acho que a questão principal é, porque é que a cidade dos anjos está tão determinada em destruir a sua população feminina? Open Subtitles لكن أظن أن السؤال المهم هو لماذا تتهور مدينة الملائكة و تدمر نسل نسائها بهذا الشكل؟
    Acho que a questão é, o que fazemos com esses minutos? Open Subtitles أظن أن السؤال هو ماذا نفعل بهذه الدقائق ؟
    Acho que a questão aqui é se o vosso desdém por mim é maior do que a necessidade de lidarem com o Sr. Brickwell. Open Subtitles أعتقد أن السؤال قبل غير سواء الازدراء بك بالنسبة لي تفوق حاجتك لرؤية السيد Brickwell التعامل معها.
    Para mim, não Acho que a questão seja: "Quem o matou?" Open Subtitles ... بالنسبة لي، لا أعتقد أن السؤال هو من فعلها ؟
    Acho que a questão é, o que é que fazes aqui, Jack? Open Subtitles أعتقد أن السؤال هو ما الذي تفعله أنت هنا , (جاك) ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more