"acho que não estamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أعتقد أننا
        
    • أعتقد أننا لسنا
        
    • لا اعتقد اننا
        
    Acho que não estamos neste mundo para magoar os outros, mas sim para ajudar os outros. Open Subtitles أنا لا أعتقد أننا وضعنا على هذه الأرض لايذاء الناس، أعتقد أننا وضعنا على هذه الأرض لمساعدة الناس.
    Uau, qualquer comida que diga basta eu Acho que não estamos interessados em comer. Open Subtitles مهما كانت كمية الطعام خيالية فأنا لا أعتقد أننا مهتمون بالأكل
    Acho que não estamos vestidas a rigor. Open Subtitles لا أعتقد أننا نتماشى مع نوعية اللباس المطلوب
    Acho que não estamos a causar grande sensação. Pois, estou preocupada com isso. Open Subtitles لا أعتقد أننا نلفت انتباه أحدٍ هنا - نعم ، لقد كنت قلقة من هذا الشأن -
    Acho que não estamos aqui para nenhuma treta. Open Subtitles أنا أعتقد أننا لسنا هنا من أجل أجتماع تافة
    Acho que não estamos a lidar com colombianos. Open Subtitles ال اس ال اس طلبت تسليم المال انا لا اعتقد اننا كنا نتعامل مع كولومبين
    Acho que não estamos pelo caminho certo. Open Subtitles لا أعتقد أننا نسلك الطريق الصحيح
    Acho que não estamos a fazer a pergunta correcta. Open Subtitles لا أعتقد أننا نسأل السؤال الصحيح
    Acho que não estamos a ver o mesmo. Open Subtitles لا أعتقد أننا ننظر إلى نفس الشيء
    Acho que não estamos à espera de conquistar poder. TED لا أعتقد أننا ننتظر تمكيننا.
    Eu Acho que não estamos preparados para casar. Open Subtitles لا أعتقد أننا مستعدون لنتزوج
    Acho que não estamos a ver os efeitos do LEX-2. Open Subtitles لا أعتقد أننا نرى أعراض جانبية (من الـ(لكس-2
    Acho que não estamos aqui sozinhos. Open Subtitles لا أعتقد أننا هنا لوحدنا
    Acho que não estamos à espera que o mal nos aconteça. Open Subtitles لا أعتقد أننا ننتظر A" سقوط حذاء"
    Acho que não estamos a salvo aqui. Open Subtitles لا أعتقد أننا بأمان هنا
    Acho que não estamos sozinhos. Open Subtitles أنا لا أعتقد أننا وحدها.
    Acho que não estamos sós. Open Subtitles لا أعتقد أننا وحيدات
    Acho que não estamos sozinhos. Open Subtitles - لا أعتقد أننا وحدنا
    Acho que não estamos muito longe de um futuro em que teremos a genómica para prever surtos e vamos ter novas tecnologias inteligentes, como vacinas comestíveis que se espalham por si, que podem eliminar esses vírus na origem antes de terem hipótese de saltar para as pessoas. TED أعتقد أننا لسنا بعيدين جدّا عن المستقبل. حيث يمكننا أخذ الجينوم للتكهّن بتفشي الوباء. ونحن نتجه لامتلاك تكنولوجيا جديدة ذكية. مثل حقن مأكولة، وحقن ذاتية الانتشار. هذا ما يمكننا من التخلص من هذه الفيروسات ومصدرها قبل أن تكون لها فرصة الانتقال إلى البشر.
    Acho que não estamos a isolar a informação certa. Open Subtitles لا اعتقد اننا نتلقى المعلومات الصحيحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more