"acho que precisamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعتقد أننا بحاجة
        
    • أعتقد أننا يجب
        
    • أعتقد أنه يجب
        
    • اعتقد انه يجب
        
    • أظن علينا
        
    • أعتقد أن علينا
        
    • أعتقد أننا نريد
        
    • اظن انه يجب
        
    • اعتقد اننا نحتاج
        
    • أعتقد أننا نحتاج
        
    • أظن أنه علينا أن
        
    • أظن اننا نحتاج
        
    Acho que precisamos saber com quem estamos a lidar. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة لمعرفة ما الذي نتعامل معه
    Acho que precisamos da mesma ideia nos negócios. TED أعتقد أننا بحاجة لنفس الفكرة في الأعمال.
    Eu Acho que precisamos de fazer a Kathy Beth Terry subir ao palco Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن كاثي بيث تيري على خشبة المسرح
    Acho que precisamos de falar sobre o que aconteceu na casa. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نتحدث عما جرى هناك في المنزل
    Acho que precisamos de uma votação que inclua todos os degraus. Open Subtitles اعتقد انه يجب أن نقوم بتصويت يضم جميع الدرجات
    Acho que precisamos de falar com o nosso amigo Sr. Yilmaz. Open Subtitles أظن علينا إجراء حوار مع صديقنا السيد " يلماز "
    Acho que precisamos de perguntar à Melanie Hines algumas questões temporais. Open Subtitles أعتقد أن علينا سؤالها عن الإطار الزمني للحدث
    Acho que precisamos de algo mais forte que palavras em Latim! Open Subtitles أعتقد أننا نريد شيئ أقوى من ذلك الكلام اللاتيني
    Acho que precisamos de mais do que um dia. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة إلى أكثر من يوم واحد.
    Ainda Acho que precisamos de estar um bocado afastadas. Open Subtitles ما زلت أعتقد أننا بحاجة لقضاء بعض الوقت بعيداً
    Além disso, Acho que precisamos mesmo deste feitiço. Open Subtitles بالإيضفة إلى ذالك أعتقد أننا بحاجة إلى تعويذة.
    Acho que precisamos de falar. - Também eu. Open Subtitles من الجيد رؤيتك حقاً ، إنظري أعتقد أننا يجب أن نتحدث
    Acho que precisamos de saber mais sobre ele antes... Open Subtitles أعتقد أننا يجب معرفة المزيد عمَّن نحن بصدده قبل
    Acho que precisamos disso, Jade. Acho que precisamos de passar tempo juntos em família. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نفعل ذلك، أعتقد أننا بحاجة لقضاء بعض الوقت معا كأسرة واحدة .
    Por isso Acho que precisamos de falar mais tarde. Open Subtitles لذا أعتقد أنه يجب علينا التحدث معاً لاحقاً
    Acho que precisamos mesmo de sair daqui. Open Subtitles حسناً ، أنا حقاً أعتقد أنه يجب أن نخرج من هنا
    Acho que precisamos de sair daqui, imediatamente. Open Subtitles اعتقد انه يجب ان نخرج من هنا حالا
    Acho que precisamos de ver no que isto vai dar. Open Subtitles أظن علينا أن نرى ما الذي سيحدث
    Ele também pegou em vários documentos cuja importância ele desconhecia. Acho que precisamos de conhecer os factos deste caso, antes de fazermos julgamentos precipitados sobre o Edward Snowden. TED أخذ أيضا العديد من الوثائق التي لم تكن لديه الدراية الكافية لمعرفة أهميتها، لذا أعتقد أن علينا أن نعرف الحقائق عن هذا الموضوع قبل إطلاق أحكام سريعة بحق إدوارد سنودن.
    Acho que precisamos de algo ali. Open Subtitles أعتقد أننا نريد شيئاً... هناك...
    Acho que precisamos de mudar o seu rabinho magricela para Nova Iorque. Open Subtitles اظن انه يجب ان ننقل مؤخرتك النحيفة الى نيويورك
    Bem, Acho que precisamos por um cobertor. Open Subtitles حسناً,اعتقد اننا نحتاج ان.. ربما وضع بطانية دافئة هناك
    Porque eu Acho que precisamos que a Internet seja aquela coisa que todos nós sonhávamos que era. TED لأنه أعتقد أننا نحتاج بالفعل من الانترنت أن تكون ذلك الشيء الذي حلمنا به.
    Acho que precisamos de nos perguntar o que é o correcto. Open Subtitles أظن أنه علينا أن نسأل أنفسنا ما هو الصحيح لفعله؟
    - Nenhum. Só não Acho que precisamos de ir as duas até lá. Open Subtitles ليس لدي أي مشكلة ولكن لا أظن اننا نحتاج الذهاب جميعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more