Acho que se o quisessem morto, tê-lo-iam morto aqui mesmo. | Open Subtitles | أعتقد لو أنهم أرادوه ميتاً لكانوا قتلوه من هنا |
Porque Acho que se o prendesse, se o marca-se entrasse no sistema judicial de alguma maneira livrar-se-ia. | Open Subtitles | لأني أعتقد لو أنني أوقفتك و إحتجزتك و دخلت للنظام القضائي فبطريقةٍ ما قد تنجو من التهم لكن بالنسبه لي |
Bem, Acho que se a minha filha se pode levantar, eu também. | Open Subtitles | صحيح ؟ أعتقد إذا كانت ابنتي تسطيع الوقوف فأنا استطيع الوقوف |
Acho que se o fizéssemos só pelo dinheiro seria, sem dúvida, condenável. | Open Subtitles | أعتقد أنه إذا قمنا به لأجل المال فبالتأكيد سيكون خاطأ ً |
Acho que, se souberem um pouco mais da nossa história, fará muito mais sentido. | TED | و اعتقد انه اذا كنت تعرف قليلا عن تاريخنا ، سيكون لها معنى أكثر. |
Acho que se eu puder, gostaria de ajudar mulheres que passaram pela mesma coisa. | Open Subtitles | حسنا, أظن إذا أمكنني فسأود مساعدة النساء والفتيات الذين مروا بنفس الشيء |
Sabes, Acho que se tu me deixares, posso ajudar-te a divertires-te mais. | Open Subtitles | هل تعلم أعتقد لو أنك أفسحت المجال لي، ربما سوف أساعدك لتحصل على مزيد من السرور |
Eu acho que, se me conseguir aproximar o suficiente, talvez consiga reverter o que a Glory fez. | Open Subtitles | أعتقد . لو استطعت أن أقترب إليها بما يكفي ربما أكون قادرة علي عكس ما فعلته جلوري |
Acho que se vir os trabalhos anteriores do artista... torna-se óbvio. | Open Subtitles | أعتقد لو نظرتي ..لأعمال الفنانالسابقة. سيصبح ذلك واضح. |
Acho que, se acredito em Deus, tenho de acreditar nisso, não é? | Open Subtitles | حسناً, أعتقد إذا كنت أؤمن بالله فيجب علي , أليس كذلك؟ |
Acho que se o meu irmão tivesse o meu ambiente familiar, talvez se endireitasse. | Open Subtitles | أعتقد إذا هو كان في محبة البيئة، مثل بيتي بأن هو حقا حل. |
Acho que se fosse estar com uma mulher seria com uma como a Michelle. | Open Subtitles | أعتقد إذا أنا كنت أذهب لكي أكون مع إمرأة هو سيكون مع شخص ما مثل ميشيل |
Acho que se disser-me vai ter que matar-me, certo? | Open Subtitles | أعتقد أنه إذا أخبرتني فسيتعين عليك قتلي، صحيح؟ |
E acho que, se conseguimos passar o que passámos nestas 48 horas... podemos aguentar qualquer coisa. | Open Subtitles | أعتقد أنه إذا أمكننا اجتياز ما حدث باليومين الماضيين يمكننا اجتياز أى شيء |
Acho que se tivesse preconceitos de verdade, você teria me matado à primeira vista. | Open Subtitles | اعتقد انه اذا تم المساس حقا, قد كنت لي على النار الأفق. |
Acho que se vir mais de perto o que temos feito, vai concordar que estamos a manter a cidade segura. | Open Subtitles | أظن إذا أخذت نظرةً أقرب لما نفعله سوف تتفق أننا نؤمن المدينة |
Acho que se aperceberam que o meu primeiro encontro não estava a correr na perfeição. | Open Subtitles | اعتقد انهم احسو بأن موعدي الاول لم يسير على ما يرام |
Acho que se te contar, ficarei menos tentado e será mais fácil resistir. | Open Subtitles | اعتقد اني اذا استطعت الحديث معك عن ذلك , فاني سأكون أقل رغبة وسيكون اسهل علي للمقاومه |
Acho que se observarmos esta torre do relógio... podemos encontrar a hora específica. | Open Subtitles | أظن أننا لو نظرنا إلى برج الساعة هذا فربما نجد الوقت المحدد. |
Acho que se perdeu. | Open Subtitles | أظن بأنها تائهة |
Vês, Acho que se passa alguma coisa. Alguma coisa do Mal, talvez. | Open Subtitles | أترين ، أعتقد أن هناك شيئاً ما شيء شرير ، ربما |
Acho que se fores honesto contigo te apercebes que lá no fundo, tu também o queres. | Open Subtitles | أعتقد أنه إن كنت صادقاً مع نفسك ستدرك أنه في الصميم هذا ماتريده أيضاً |
Acho que, se alguém é atropelado, é porque estava distraído e não por causa de um plano divino. | Open Subtitles | لا ، أعتقد إن صدمت حـافلةٌ رجـلا فسبب ذلك عـدم انتبـاهه و ليـس بسبب قـدر إلهـيّ |
Acho que se você disser que pode ver-me, a doutora poderá trancá-la também. | Open Subtitles | اعتقد إذا تمكنتي من رؤيتي الدكتوره ستحبسكِ هنا .. كالمجنونه |
Acho que se dormirmos bem esta noite, toda essa porcaria vai embora. | Open Subtitles | اعتقد لو اننا نمنا بحق هذه الليلة ستختفي كل هذه المشاكل |
Acho que se amarmos alguém o suficiente estamos dispostos a ignorar algo feio. | Open Subtitles | أعتقد أنه لو أنك تحب شخص ما بما يكفي فإنك يمكن أن تتغاضى على بعض الحقارة. صحيح؟ |