ويكيبيديا

    "acho que se" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعتقد لو
        
    • أعتقد إذا
        
    • أعتقد أنه إذا
        
    • اعتقد انه اذا
        
    • أظن إذا
        
    • اعتقد انهم
        
    • اعتقد اني اذا
        
    • أظن أننا لو
        
    • أظن بأنها
        
    • أعتقد أن هناك
        
    • أعتقد أنه إن
        
    • أعتقد إن
        
    • اعتقد إذا
        
    • اعتقد لو
        
    • أعتقد أنه لو
        
    Acho que se o quisessem morto, tê-lo-iam morto aqui mesmo. Open Subtitles أعتقد لو أنهم أرادوه ميتاً لكانوا قتلوه من هنا
    Porque Acho que se o prendesse, se o marca-se entrasse no sistema judicial de alguma maneira livrar-se-ia. Open Subtitles لأني أعتقد لو أنني أوقفتك و إحتجزتك و دخلت للنظام القضائي فبطريقةٍ ما قد تنجو من التهم لكن بالنسبه لي
    Bem, Acho que se a minha filha se pode levantar, eu também. Open Subtitles صحيح ؟ أعتقد إذا كانت ابنتي تسطيع الوقوف فأنا استطيع الوقوف
    Acho que se o fizéssemos só pelo dinheiro seria, sem dúvida, condenável. Open Subtitles أعتقد أنه إذا قمنا به لأجل المال فبالتأكيد سيكون خاطأ ً
    Acho que, se souberem um pouco mais da nossa história, fará muito mais sentido. TED و اعتقد انه اذا كنت تعرف قليلا عن تاريخنا ، سيكون لها معنى أكثر.
    Acho que se eu puder, gostaria de ajudar mulheres que passaram pela mesma coisa. Open Subtitles حسنا, أظن إذا أمكنني فسأود مساعدة النساء والفتيات الذين مروا بنفس الشيء
    Sabes, Acho que se tu me deixares, posso ajudar-te a divertires-te mais. Open Subtitles هل تعلم أعتقد لو أنك أفسحت المجال لي، ربما سوف أساعدك لتحصل على مزيد من السرور
    Eu acho que, se me conseguir aproximar o suficiente, talvez consiga reverter o que a Glory fez. Open Subtitles أعتقد . لو استطعت أن أقترب إليها بما يكفي ربما أكون قادرة علي عكس ما فعلته جلوري
    Acho que se vir os trabalhos anteriores do artista... torna-se óbvio. Open Subtitles أعتقد لو نظرتي ..لأعمال الفنانالسابقة. سيصبح ذلك واضح.
    Acho que, se acredito em Deus, tenho de acreditar nisso, não é? Open Subtitles حسناً, أعتقد إذا كنت أؤمن بالله فيجب علي , أليس كذلك؟
    Acho que se o meu irmão tivesse o meu ambiente familiar, talvez se endireitasse. Open Subtitles أعتقد إذا هو كان في محبة البيئة، مثل بيتي بأن هو حقا حل.
    Acho que se fosse estar com uma mulher seria com uma como a Michelle. Open Subtitles أعتقد إذا أنا كنت أذهب لكي أكون مع إمرأة هو سيكون مع شخص ما مثل ميشيل
    Acho que se disser-me vai ter que matar-me, certo? Open Subtitles أعتقد أنه إذا أخبرتني فسيتعين عليك قتلي، صحيح؟
    E acho que, se conseguimos passar o que passámos nestas 48 horas... podemos aguentar qualquer coisa. Open Subtitles أعتقد أنه إذا أمكننا اجتياز ما حدث باليومين الماضيين يمكننا اجتياز أى شيء
    Acho que se tivesse preconceitos de verdade, você teria me matado à primeira vista. Open Subtitles اعتقد انه اذا تم المساس حقا, قد كنت لي على النار الأفق.
    Acho que se vir mais de perto o que temos feito, vai concordar que estamos a manter a cidade segura. Open Subtitles أظن إذا أخذت نظرةً أقرب لما نفعله سوف تتفق أننا نؤمن المدينة
    Acho que se aperceberam que o meu primeiro encontro não estava a correr na perfeição. Open Subtitles اعتقد انهم احسو بأن موعدي الاول لم يسير على ما يرام
    Acho que se te contar, ficarei menos tentado e será mais fácil resistir. Open Subtitles اعتقد اني اذا استطعت الحديث معك عن ذلك , فاني سأكون أقل رغبة وسيكون اسهل علي للمقاومه
    Acho que se observarmos esta torre do relógio... podemos encontrar a hora específica. Open Subtitles أظن أننا لو نظرنا إلى برج الساعة هذا فربما نجد الوقت المحدد.
    Acho que se perdeu. Open Subtitles أظن بأنها تائهة
    Vês, Acho que se passa alguma coisa. Alguma coisa do Mal, talvez. Open Subtitles أترين ، أعتقد أن هناك شيئاً ما شيء شرير ، ربما
    Acho que se fores honesto contigo te apercebes que lá no fundo, tu também o queres. Open Subtitles أعتقد أنه إن كنت صادقاً مع نفسك ستدرك أنه في الصميم هذا ماتريده أيضاً
    Acho que, se alguém é atropelado, é porque estava distraído e não por causa de um plano divino. Open Subtitles لا ، أعتقد إن صدمت حـافلةٌ رجـلا فسبب ذلك عـدم انتبـاهه و ليـس بسبب قـدر إلهـيّ
    Acho que se você disser que pode ver-me, a doutora poderá trancá-la também. Open Subtitles اعتقد إذا تمكنتي من رؤيتي الدكتوره ستحبسكِ هنا .. كالمجنونه
    Acho que se dormirmos bem esta noite, toda essa porcaria vai embora. Open Subtitles اعتقد لو اننا نمنا بحق هذه الليلة ستختفي كل هذه المشاكل
    Acho que se amarmos alguém o suficiente estamos dispostos a ignorar algo feio. Open Subtitles أعتقد أنه لو أنك تحب شخص ما بما يكفي فإنك يمكن أن تتغاضى على بعض الحقارة. صحيح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد