"acidentes de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حوادث
        
    • اصطدام
        
    • الحوادث
        
    Para fazer uma comparação, o número de pessoas que morrem de acidentes de carro é cerca de 3.500. Open Subtitles و لِوضع هذا ضمن منظور ما عدد اﻷناس الذين قَضوا بسبب حوادث الدراجات الناريّة حوالي 3,500.
    Já vi acidentes de viação suficientes para saber que sobreviverá. Open Subtitles لقد رايت حوادث سيارات كفايه حتى اعلم انك ستعيشين
    Vocês sabem que os acidentes de viação são a primeira causa de mortes dos jovens? TED هل تعلمون ان حوادث السيارات هي المسبب الاول لمصرع الشباب ؟
    Gastamos uma quantidade enorme de dinheiro para garantir que não morremos em acidentes de avião, e não gastamos quase nada a este respeito. Mesmo assim, podemos evitar isto totalmente. TED إننا نصرف أموالا طائلة للتأكد من عدم موتنا في حوادث الطائرات ، ولكننا لانصرف شيئا يذكر لتفادي اصطدام مذنب.
    Acho que devido a acidentes de barco e coisas assim. Open Subtitles أظن أنه بسبب الحوادث على القوارب أو ما شابه
    São os acidentes de viação. Temo-los como garantidos. TED ونحن ننظر الى حوادث السيارات أمرا مفروغا منه.
    Mas, na realidade, aqui na América, todos os dias morrem 12 pessoas em cada 100 000 em acidentes de viação. TED ولكن في الحقيقة، هنا في أمريكا،12 من كل 100,000 يموتون سنوياً من حوادث السيارات.
    em Suffolk County, Nova Iorque. Fui socorrista numa série de incidentes, desde acidentes de viação até ao Furacão Sandy. TED كنت اول المجيبين في عديد من الحوادث تتراوح من حوادث السيارات الي العواصف الرملية
    Por isso ficam sonolentas e quando pegam no volante correm o risco de acidentes de viação. TED وبعد ذلك يشعرن بالنعاس و هنّ وراء مقود السيارة، وهن عرضة لخطر حوادث السيارات.
    Mas quando olhamos para outros tipos de acidentes, como acidentes de impacto traseiro, s cadeiras auto não são tão boas. TED ولكن عندما ننظر إلى أنواع أخرى من حوادث مثل الحوادث من الخلف في الواقع ، ترى مقاعد السيارة لا تؤدي عملها بكفاءة
    Há demasiados fatores aleatórios. Acidentes, acidentes de nascimento, coisas que caem nas cabeças das pessoas, doenças, etc. TED ببساطة هناك الكثير من العوامل العشوائية. الحوادث،حوادث الولادة، حوادث وقوع الاشياء على رؤوس الناس ، الامراض , الخ.
    Estamos falando de queimaduras, afogamentos, acidentes de carro, asfixia, envenenamento, eletrocussão. Open Subtitles اننا نتحدث عن حالات أحتراق فى البيت.. حالات غرق حوادث سيارات..
    Mas essa sempre foi e ainda é a causa principal de acidentes de aviões privados deste tipo. Open Subtitles لكن يظل هذا دائماً في واقع الأمر العنصر المسبب الأول في حوادث الطائرات الخاصة من هذا النوع
    Os manequins são utilizados apenas para acidentes de viação ou moda. Open Subtitles الغرض من العارضات هو حوادث السير والموضة،
    Como se fossem acidentes de carro? Open Subtitles كل تلك الأفعال الجنسية كما لوكانت حوادث مرور
    Mais 18 acidentes de automóvel, 13 assaltos e agressões, duas lojas foram saqueadas. Open Subtitles زائد 1 حوادث سيارة 8، 1 3 هجوم وبطاريات. مخزنان نهبتا.
    acidentes de carros, violência doméstica -- esses são os riscos com que se devem preocupar. TED اصطدام السيارات، العنف العائلي -- كل هذه أخطار نقلق منها.
    É por causa disto que Deus causa acidentes de comboio. Open Subtitles ولهذا الرب يتسبب بإحداث اصطدام القطارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more