Bem, é melhor estar acima da terra do que abaixo dela. | Open Subtitles | حَسناً، هو أفضلُ أنْ أكُونَ فوق الأرض لاتحتها. |
Lá estava eu, suspenso a 100 metros acima da terra, a olhar para um lunático e a sentir que o meu Verão tinha finalmente começado. | Open Subtitles | كانت يوجد, ثلاثمائة قدم معلقة فوق الأرض, تحدق في معتوه, |
- Onde é a cabine de comando? -Mas estamos seguros! - 100.000.000 Kms acima da terra! | Open Subtitles | أين سطح الطيران - ولكن نحن آمنون, نحن آلآف الأميال فوق الأرض |
Bem, eram tão paranóicos que pediam para serem enterrados com um fio ligado a um sino acima da terra, e toda a família ficava à beira do túmulo durante um dia, na esperança de ouvir o sino e que os seus entes queridos voltassem, | Open Subtitles | كانوا متظنّنين جدًّا، فكانوا يطلبوا أن يدفنوا مع خيط متّصل بجرس فوق الأرض. ثم كانت تبقى العائلة بقرب القبر طوال 24 ساعة آملين سماع الجرس. وأن يعود أحبّائهم. |
"O seu artefacto ficou acima da terra, por segurança." | Open Subtitles | "إنّها تُحفة تُركت فوق الأرض لصون لسلامتها" |
Então deviam ter-lhe chamado "Estrada Normal acima da terra". | Open Subtitles | إذاً كان عليهم تسميتها بـ(الشارع العادي الذي فوق الأرض) |
30 mil quilómetros acima da terra. | Open Subtitles | تسعة عشر ميلاً فوق الأرض. |
Neste momento, estou em orbita a 400 km acima da terra, e converso simultaneamente com a central em Houston e o vosso servidor de conferências em Nova Iorque. | Open Subtitles | حالياً ،، انا ادورُ بـ400 كيلومتر فوق الأرض (بينما أتحدث بتزامن معَ ناقل الكبسولة في (هاوستون ..."ومركز بثنا في "نيويورك |
Fui levado acima da terra. | Open Subtitles | كنت فوق الأرض |