"acompanhar-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مرافقتي
        
    • ترافقني
        
    • مجاراتي
        
    • رافقتني
        
    • ترافقنى
        
    • تأتي معي
        
    • يرافقني
        
    • سترافقني
        
    • تتبعني
        
    • ترافقيني
        
    • اتبعني
        
    • المواصلة
        
    • لمرافقتي
        
    • يوصلني
        
    • مشاركتي
        
    Queria aproveitar a oportunidade para te perguntar se queres acompanhar-me a um estudo da natureza esta tarde. Open Subtitles أريد اغتنام هذه الفرصة لأسألك إن أردت مرافقتي لتأمّل الطبيعة عصر اليوم.
    Fiquei desconfortável por me acompanhar em reuniões o dia todo, mas de modo nenhum podia deixá-la acompanhar-me ontem à noite. Open Subtitles كنت غير مرتاح بمرافقتكِ معي في الأجتماعات طوال اليوم، لكن كان من المستحيل أن أدعك ترافقني ليلة أمس.
    Eu sei que não consegues acompanhar-me, mas eu prefiro abrandar, gosto mais de mim quando estou contigo. Open Subtitles أعلم أنّك لا تستطيع مجاراتي. لكنني أفضل الإبطاء. أحب نفسي وأنا معك.
    - Sim. Podia acompanhar-me, por favor? Obrigada pela sua ajuda. Open Subtitles هلاّ رافقتني من فضلكَ، نقدّر مساعدتكَ
    vou beber e comer algo. Querem acompanhar-me? Open Subtitles سأذهب لتناول بعض المشروبات والغداء هل ترافقنى ؟
    O senhor podia acompanhar-me? Open Subtitles هل يمكنك أن تأتي معي رجاءاً, سيدي؟
    Sabe isto, mas insiste em acompanhar-me praticamente para todo o lado que vá. Open Subtitles أنت تعرف هذا، بعد كنت تصر على يرافقني تقريبا في كل مكان أذهب.
    Vais acompanhar-me até um táxi ou não? Open Subtitles هل سترافقني إلى سيارة الأجرة أم لا؟
    E agrada-me duplamente que tenha aceitado acompanhar-me esta manhã. Open Subtitles وأنا ممتن بشكل مضاعف أنك وافقت على مرافقتي في هذا الصباح
    Ela insiste em acompanhar-me quando vou comprar "brinquedos" grandes. Open Subtitles هي تصر على مرافقتي عندما اذهب للتسوق من اجل الالعاب الكبيرة
    Bom, então, talvez prefiras acompanhar-me à inauguração de amanhã. Open Subtitles إذًا ربّما تودّي مرافقتي في افتتاح الغد.
    Se quiser... agora pode acompanhar-me até à minha casa. Open Subtitles لو كنت تريد . أن ترافقني الى المنزل
    Mais uma coisa. Pode acompanhar-me a Augsberg? Open Subtitles شيء آخر سيساعدني هل يمكن أن ترافقني إلى اوجسبرج
    Talvez tenhais sido ferido, pois não conseguistes acompanhar-me. Open Subtitles ربما انك جرحت، لم تكن تستطيع مجاراتي.
    Podes acompanhar-me até ao WC feminino? Open Subtitles هلا رافقتني إلى غرفة السيدات؟
    Então, se já acabou esta distracção podem acompanhar-me à sala de controlo? Open Subtitles من التحويل الصغير هل تستطيع ان ترافقنى لغرقه التحكم
    Maria, podes acompanhar-me por um momento, por favor? Open Subtitles "مارايا"، هل يمكنك أن تأتي معي لحظة؟
    Bem, foi demitido do emprego, o município processou-o, ele está livre sob fiança, acho que deve estar em algum lugar a mentir, e o Jim está a acompanhar-me do trabalho até em casa toda as noites. Open Subtitles حسناً ، لقد تم فصله من عمله ويتم الآن رفع قضية عليه لقد خرج بكفالة إحساسي يقول بأنه في مكان ما يحامي وجيم يرافقني للمنزل كل ليلة
    Vais acompanhar-me até um táxi ou não? Open Subtitles هل سترافقني إلى سيارة الأجرة أم لا؟
    Pode acompanhar-me? Open Subtitles أرجو أن تتبعني.
    Já que estás aqui, podes acompanhar-me à próxima ervanária da minha lista. Open Subtitles بما أنّك هنا، يمكن أن ترافقيني للعشاب التالي على لائحتي.
    Queira por favor acompanhar-me. Open Subtitles اتبعني من فضلك.
    É porque não conseguem acompanhar-me na cena do crime? Open Subtitles لأنك لم تستطع المواصلة معي في مسرح الجريمة ؟
    Agora comecei a desejar... que houvesse dois tipos a acompanhar-me no voo. Open Subtitles بدأت اتمنى لو اني قلت نعم لهؤلاء الاشخاص لمرافقتي الى الطائرة
    Mas eu continuava a escrever e o meu avô continuava a acompanhar-me até a caixa do correio. Open Subtitles لكني استمريت في الكتابة و ظل جدي يوصلني لمكتب البريد
    Pensei que quisesse acompanhar-me. Open Subtitles مشاركتها مع الشخص الذي يستطيع تقديرها وإعتقدت أنكِ ربما تريدين مشاركتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more