Não é fácil controlar o que acontece nas regiões periféricas. | Open Subtitles | ليس من السّهل السيطرة على ما يحدث في حوافها. |
Mas, por mais ridículo que isso pareça, é exatamente o que acontece nas nossas salas de aula atualmente. | TED | لكن كما يبدو ذلك سخيفا إلا أن ذلك بالضبط ما يحدث في فصولنا الدراسية في الوقت الراهن |
Eu só consigo controlar o que acontece nas 100 jardas do 'gridiron' (campo). | Open Subtitles | أستطيع فقط التحكم بما يحدث في 100 ياردة ملعب |
Acho que, às vezes, isso acontece nas famílias. Passamos para a frente e para trás, de geração em geração, a entender tudo mal, tudo ao contrário. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يحدث في الأسر أحياناً , و لو إنه يظل يتأرجح من جيل لآخر ليصبح خطأ , في المقابل |
Isso só acontece nas peças. Na vida, o declínio é um processo difícil. | Open Subtitles | ، هذا ما يحدث في المسرحيات أمّا في الحياة فإن الإنحدار مهمّة صعبة |
Isto acontece nas famílias quando algo tão terrível acontece. | Open Subtitles | أن هذا يحدث في بعض العوائل عندما يقوموا بفعل جدًا شرير |
Isto acontece nas famílias quando algo de tão mau aconteceu. | Open Subtitles | هذا يحدث في العائلات. عندما يقوموا بامر شنيع. |
Este animal é frequentemente usado como uma analogia para o que acontece nas universidades quando os professores são promovidos na carreira, | TED | وغالبا ما يتم أخذ هذا الحيوان باعتباره قياسا على ما يحدث في الجامعات عندما يتم تثبيت أساتذة في وضيفتهم، ولكن هذا موضوع مختلف. |
- Isso acontece nas piores horas! | Open Subtitles | هذا لا يمكن أن يحدث في اسوأ الاوقات |
Foi por pouco, Nathaniel! acontece nas guerras! As pessoas morrem! | Open Subtitles | (لقد فشلنا يا(ناثانيال الأمر يحدث في الحروب, والناس تموت |
Tudo o que acontece nas nossas vidas é enterrado para termos o momento. | Open Subtitles | اي كان ما يحدث في حياتنا الشخصيه يجب دفنه بداخلنا ,حتى نكون حاضرين في الوقت الحالي "يقصد حاضر ذهنيا" |
Acho que nada de bom acontece nas caves. | Open Subtitles | أعتقد ألا خير يحدث في الأقبية. |
Em termos raciais, o condado tem cerca de 60% afro-americanos, mas o que acontece nas escolas públicas é que a maioria das crianças brancas privilegiadas frequentam a privada Lawrence Academy. | TED | عرقيا، المقاطعة حول ٦٠ في المائه من الأمريكان الأفارقة، لكن ما يحدث في المدارس الحكومية أن معظم الأولاد البيض المميزين يذهبون إلى أكاديمية "لورينس" الخاصة. |
Bem, acontece nas melhores famílias. | Open Subtitles | أنه يحدث في احسن العائلات |
Não estou a tentar mudar o Leonard. É o que acontece nas relações! | Open Subtitles | حسنٌ، لم أحاول أن أغيّر (لينورد) هذا فقط ما يحدث في العلاقات. |
Ouvi dizer que isso acontece nas prisões. | Open Subtitles | سمعت أن هذا يحدث في السجون |
É o que acontece nas revistas académicas, em conferências académicas. Os debates depois de um pós-operatório são geralmente uma batalha campal. | TED | وهذا ما يحدث في المؤتمرات العلمية الأكاديمية. فالأسئلة والإستفسارات والإستبيانات التي تلي أي عرض للمعلومات والنتائج عادة ما تكون معارك علمية ( للوصول إلى دقة المعلومة ). |