"aconteceu alguma coisa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هل حدث شيء
        
    • هل حدث شئ
        
    • هل حصل شيء
        
    • هل حدث أي شيء
        
    • شيء ما حدث
        
    • حدث شيء ما
        
    • هل حدث شيئاً
        
    • هل هناك خطب ما
        
    • هل هناك مشكلة
        
    • شئ ما حدث
        
    • أحدث شيء ما
        
    • هل حدث شيئ
        
    • هل حدث شىء
        
    • هل حدث مكروه
        
    • هل حدث شيئا
        
    Aconteceu alguma coisa de estranho na terça-feira, antes do roubo? Open Subtitles هل حدث شيء غير عادي يوم الثلاثاء قبل السرقة؟
    OK, Alan, só por curiosidade, Aconteceu alguma coisa no nosso encontro ontem à noite que te tenha chateado ou assim? Open Subtitles حسناً " ألان " لمجرد الفضول، هل حدث شيء في موعد الأمس جعلك تغضب منّي أو شيء ما؟
    Aconteceu alguma coisa enquanto estiveram juntos? Open Subtitles هل حدث شيء بينكما لكي تكونوا مع بعض دائما ؟
    8-1, Aconteceu alguma coisa com a torre 2? Open Subtitles للوحدة 8-1، هل حدث شئ ما في البرج الثاني؟
    Aconteceu alguma coisa enquanto estavas a jogar basketball? Open Subtitles هل حصل شيء ما عندما كنت تلعب السلة؟
    - Deve ter a ver com as crianças. - Porquê, Aconteceu alguma coisa? Open Subtitles على الأغلب بشأن الأطفال لماذا ، هل حدث أي شيء ؟
    Eu sei que te Aconteceu alguma coisa naquela missão, porque voltaste diferente. Open Subtitles أعلم أن شيء ما حدث لكِ في المهمة لأنكِ عدتِ متغيرة
    Disseste que era urgente. Aconteceu alguma coisa? Open Subtitles ذكرت في رسالتك أنها حالة طارئة هل حدث شيء ما؟
    Tu estavas aqui com o pai naquela noite. Aconteceu alguma coisa? Open Subtitles أنت كنت مع والدي بالمكتب تلك الليلة , هل حدث شيء ؟
    Bem, quando lá estiveram ou por perto de Dark Score, acho eu, Aconteceu alguma coisa com um elevador? Open Subtitles حسناً حين كنت هناك أو في أي مكان في دارك سكور على ما أعتقد هل حدث شيء مع مِصعد ؟
    Pensei que tinha morrido porque estava doente. Aconteceu alguma coisa? Open Subtitles لقد كان مريضاً، ظننت أنه مات هكذا هل حدث شيء ما؟
    Aconteceu alguma coisa? Open Subtitles لا أعرف كيف يفعلونها الجو بارد بالخارج "هل حدث شيء يا "روب ؟
    Aconteceu alguma coisa entre ti e a Elliot enquanto eu não estava? Open Subtitles هل حدث شيء بينكما بينما كنت غائباً؟
    - Aconteceu alguma coisa? - Nao, está tudo bem. Open Subtitles هل حدث شيء لا , كل شيء على مايرام
    Aconteceu alguma coisa na sala? Open Subtitles ما الأمر؟ هل حدث شئ في غرفة المعيشة؟
    Aconteceu alguma coisa a M. Renauld? Open Subtitles هل حدث شئ للسيد رينو ؟
    - Aconteceu alguma coisa? Open Subtitles هل حصل شيء ؟ لا
    Aconteceu alguma coisa engraçada no fim-de-semana? Open Subtitles هل حدث أي شيء مضحك خلال عطلة نهاية الأسبوع؟
    Aconteceu alguma coisa, mas não sei a quem. Open Subtitles شيء ما حدث وأنا لا أعرف لمن حدث أو من الذي قام بفعله
    Havia cartuchos, portanto Aconteceu alguma coisa, mas as pessoas que são baleadas 3 vezes no peito não desaparecem. Open Subtitles هناك أغلفة قذائف لذا حدث شيء ما ولكن الذين يتلقون 3 رصاصات في الصدر لا ينهضون هكذا
    Aconteceu alguma coisa naquele passeio da faculdade? Open Subtitles هل حدث شيئاً في رحلة الجامعة ؟
    Aconteceu alguma coisa? Open Subtitles هل هناك خطب ما ؟
    Me assustou. Aconteceu alguma coisa? Open Subtitles لقد فاجأتني ، هل هناك مشكلة ؟
    Portanto, deve ter sido levado pelo clã Ozunu, treinado para ser um assassino, mas Aconteceu alguma coisa e decidiu sair do programa. Open Subtitles لا بد ان عشيرة "اوزنو" قد اذختك ودربتك لتكون قاتلاً ولكن شئ ما حدث جعلك تقرر تركهم
    Aconteceu alguma coisa com o tipo novo? Open Subtitles أحدث شيء ما مع الفتى الجديد؟
    Aconteceu alguma coisa entre ti e a Sutton no Baile Branco e Preto? Open Subtitles هل حدث شيئ بينك و بين ساتن في مهرجان الابيض و الاسود؟
    Então, Aconteceu alguma coisa com o Robbie ontem à noite? Open Subtitles اذا هل حدث شىء مع روبى الليلة الماضية؟
    Aconteceu alguma coisa ao ginásio? Open Subtitles هل حدث مكروه لصالة الألعاب الرياضية؟
    Quando saíram, Aconteceu alguma coisa que me queiras contar? Open Subtitles هل حدث شيئا ما في ذلك الموعد تريد أن تخبرني بشأنه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more