"aconteceu com o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حدث مع
        
    • حصل مع
        
    • حدث إلى
        
    • حدث ل
        
    • حَدثَ إلى
        
    • جرى مع
        
    • حدث بين
        
    • حدث لذلك
        
    • حصل ل
        
    • حدث الى
        
    • حدث لل
        
    Começou durante o eclipse, tal como aconteceu com o pai. Open Subtitles , بدأ الأمر خلال الكسوف كما حدث مع والده
    Achas que não sabemos o que aconteceu com o Skylar Adams? Open Subtitles تعتقدي اننا لا نعلم ما الذي حدث مع سكايلر آدمز؟
    Só queria dizer que lamento o que aconteceu com o Reitor. Open Subtitles فقط اردت ان اقول اسفة بخصوص ما حدث مع العميد
    Podes mentir ao Bug sobre o onde estiveste, sobre o que aconteceu com o Jones e como te sentes pela maneira como ele te trata só para segurá-lo. Open Subtitles وإن يكن ، يمكنك الكذب على باغ عن مكان تواجدك والذي حصل مع جونز وكيف تشعرين حول طريقته التي يعالجك بها
    Então, que aconteceu com o novo acordo? Jogo limpo. Open Subtitles فمـاذا حدث إلى الإتّفـاق الجديد، الصفحة النظيفة؟
    O que aconteceu com o Grandi? Open Subtitles أحيانا ستتحول إلى محتال أنظر لما حدث ل " جراندى"
    A Garra Negra ainda tem gente a observar-nos, e depois do que aconteceu com o Wu, estão mais agressivos. Open Subtitles المخلب الاسود لا زال لديهم أناس يراقبوننا الان بعد ما حدث مع وو فانهم سيصبحون اكثر تأهبا
    É uma coisa recente, mas vai acontecer e vai mudar como aconteceu com o "software". TED هذه آخر المستجدات، ولكن هذا سيحدث وسيتغير هذا مثلما حدث مع البرمجيات
    Queres dizer-me o que aconteceu com o sutiã? O quê? Open Subtitles هل تريد ان تخبرنى حقيقه ماذا حدث مع صاحبه السوتيان الاحمر
    ... ouve, antes de irmos mais longe podemos conversar acerca do que aconteceu com o teu pai, porque aquilo foi, sabes... Open Subtitles أسمعيني, قبل البدء بالأمر أريد أن أتكلم قليلاً عما حدث مع والدك, لأن الأمر
    Ele tem razão sobre a ligação entre o que aconteceu com o Ben e o que se passou aqui. Open Subtitles إنه محق في ما يقول بخصوص الترابط بالذي حدث مع بين وعما حدث هنا
    Ou tem alguma coisa que possa confirmar o que lhe aconteceu com o Jesse? Open Subtitles أم أن هناك شيء يمكن أن تثبت ما حدث مع جيسي؟
    - Se estás a sugerir magia, já te esqueceste do que aconteceu com o pai da Gwen? Open Subtitles اذا كنت تلمح إلى السحر, هل نسيت ما حدث مع والد غوين؟
    A porcaria que aconteceu com o Kohn... devia ter sido o fim. Open Subtitles ما حدث مع " كون ". كان يجب أن يكون النهاية
    Mas se me contares do karaoke na vigília, conto o que aconteceu com o macaco. Open Subtitles ولكن إذا أخبرته عن مراقبة مركز الغناء الفردي سأخبره بما حدث مع القرد
    O pai ficou tão mal pelo que aconteceu com o avô Arnold que ele não apenas posou para a foto de família, e decidiu dar uma festa para que o resto de Natesville pudesse receber bem o Arnold. Open Subtitles ابي احس بالسوء من ما حصل مع جدي ارنولد وليس فقط خضع ليكون في الصورة بل قرر إقامة حفلة
    Nem sei o que aconteceu com o Andrew. É que... Open Subtitles انا لا اعلم ماذا حصل مع اندرو انه فقط
    - O pai do Nerf é negro. - O que aconteceu com o meu pai? Open Subtitles أبّ نيرف أسود ماذا حدث إلى أبي؟
    E o que aconteceu com o "encontrou guardou, perdeu chorou"? Open Subtitles ماذا حدث ل "المكتشفون حفظة، الخاسرين weepers"؟
    Isso tem a ver com o que aconteceu com o Dr. Goldin? Open Subtitles هَلْ ذلك بسبب ماذا حَدثَ إلى الدّكتورِ جولدن؟
    Queres falar do que aconteceu com o teu pai? Open Subtitles هل تريد التحدث بالأمر ؟ عن ما جرى مع والدك ؟
    Olha, o que aconteceu com o Evan e a Rebecca Logan na noite de testes foi mesmo horrível. Open Subtitles أنظري، الذي حدث بين إيفان وريبيكا لوجان في ليلة أستقبال المبتدئين الكثير.
    O que aconteceu com o criador de páginas de Internet? Open Subtitles ما الذي حدث لذلك المشروع الخاص بتصميم المواقع؟
    - Tenente. - O que aconteceu com o Gorman? Open Subtitles أيها الملازم أول ماذا حصل ل " غورمن؟
    O que aconteceu com o teu povo? Open Subtitles ماذا حدث الى شعبك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more