"aconteceu comigo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حدث لي
        
    • حدث معي
        
    • حصل لي
        
    • يحدث لي
        
    • حدث لى
        
    • حصل معي
        
    • يحدث لى
        
    • حَدثَ لي
        
    • ماحدث لي
        
    O que aconteceu comigo podia ter sido catastrófico, se não fosse o facto de eu ter acesso a uma boa cirurgia. TED ما حدث لي كان من الممكن أن يصبح كارثيا، لولا حقيقة أنني كنت قريبة جدا من العناية الجراحية الجيدة.
    Esta história é importante precisamente porque não sou especial, porque nada do que aconteceu comigo foi inédito. TED هذه القصة مهمة أصلاً لأنني لست مميزاً، لأن لا شيء مما حدث لي كان فريداً.
    Tudo o que vocês disseram hoje, tudo, foi o que aconteceu comigo! Open Subtitles كل شيء قلتموه الليلة كل شيء هذا ما قد حدث لي
    - Sim, vi esse tipo de coisa antes, já aconteceu comigo uma vez. Open Subtitles أجل , لقد رايت هذا النوع من الأشياء من قبل لقد حدث معي ذات مرة
    aconteceu comigo. Open Subtitles أفضل سنة في حياتك, ولكنها على وشك الإنهيار. لقد حصل لي هذا.
    Ele vai ajudar-me a perceber o que aconteceu comigo. Open Subtitles أنتِ سمعتِ ما قاله سيساعدني على معرفة ما يحدث لي
    Está indo até aos Renessys por razões pessoais... não pelo o que aconteceu comigo. Open Subtitles رائد، أنت تقود على الهانسيس لأسباب ملكك، ليس بسبب أي شئِ حدث لي
    Tudo o que aconteceu comigo e a minha filha foi porque... você foi estúpido e acabou com o nosso carro. Open Subtitles كل شيء حدث لي وإبنتي اليوم قد حدث لسبب واحد ، وهو إنك غبي للغاية كي تنظر إلى وجهتك ، وكي تحطم سيارتنا
    Já disse que se alguma vez me atraso, é porque alguma coisa aconteceu comigo. Open Subtitles أخبرتكم أنّنـي إذا ما تأخـرت فسيكون قد حدث لي شيء
    Num casamento muçulmano, eu posso tornar-me num poético... e é sobre o que aconteceu comigo durante o caminho para cá Open Subtitles في عرس مسلم ، أستطيع أن أصبح شاعريا وهذا يتعلق بما حدث لي في طريقي إلى هنا
    Escuta, uma coisa louca aconteceu comigo hoje. Open Subtitles اسمع ، الشيء الأكثر جنوناً قد حدث لي اليوم
    Eu não sei o que aconteceu comigo, mas eu sei o que aconteceu com você. Open Subtitles لا اعرف ما الذي حدث لي لكني اعرف ما الذي حدث لك
    Com tudo o que aconteceu comigo ultimamente, eu... Open Subtitles نظراً لكل شئ حدث لي في الآونة الأخيرة أنافقط..
    Mais tarde, vou fingir que isso aconteceu comigo para conseguir sexo por piedade. Open Subtitles سأتظاهر أن هذا الأمر حدث لي لكيّ أحضى بجنس الشفقة
    O que aconteceu comigo sendo um egoista que se torna um defensor mascarado? Open Subtitles ماذا عساه حدث لي ليحوّلني من شخص أنانيّ جدًّا إلى مجاهد مقنّع؟
    És a mulher mais incrível que conheci e é a melhor coisa que aconteceu comigo. Open Subtitles أعتقد أنك أعظم امرأة قابلتها وأنك أعظم شيء حدث لي بحياتي
    Acontece todos os dias. Mas, dessa vez, aconteceu comigo. Open Subtitles يحدث كل يوم لكن هذه المرة حدث معي
    É isto que pensas que aconteceu comigo há 15 anos? Open Subtitles هل هذا ما تعتقد حصل لي قبل 15 سنة؟
    Na verdade, acho que estar a morrer pode ser a melhor coisa que já aconteceu comigo. Open Subtitles في الحقيقة اعتقد ان الموت ربما يكون هو افضل شيئ يمكن ان يحدث لي
    Alguma coisa aconteceu comigo e preciso saber o que foi... ou nunca ficarei livre disso. Open Subtitles و قد حدث لى شئ ما ، و أنا أريد أن أعرفه أو لن أتحرر أبدا مما أنا فيه
    Algo parecido aconteceu comigo no hotel há uns dias. Open Subtitles أمرٌ كهذا حصل معي بالفندق قبل بضعة أيام
    Quero dizer, isto pode acontecer a qualquer um. aconteceu comigo também. Open Subtitles اعنى انا هذا ممكن يحدث لاى شخص حتى انا ممكن يحدث لى هذا
    Tu és a única coisa boa que aconteceu comigo desde que eu voltei. Open Subtitles أنتى الشيءَ الوحيدَ الجيدَ الذي حَدثَ لي منذ أن عدت
    Então... acha que foi isso que aconteceu comigo só pelo que te contei sobre o tempo perdido. Open Subtitles اذن تعتقدين أن هذا ماحدث لي فقط مما اخبرتك به حول فقدان الوقت و ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more