"aconteceu em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حدث في
        
    • حصل في
        
    • حدث فى
        
    • جرى في
        
    • يحدث في
        
    • حدث ب
        
    • حدث عام
        
    • حدثت في
        
    • حدث لك في
        
    Não sei ao certo o que aconteceu em Misericorde. Open Subtitles أنا لا أعرف بالتأكيد ماذا حدث في ميسيريكورد
    Estás a pedir-me para te dizer algo que aconteceu em 2010. Open Subtitles أنت سألتني أن أقول لك شيئا حدث في عام 2010
    É por causa do que aconteceu em 1776 com os Pais Fundadores. TED بل بسبب ما حدث في عام 1776 مع الآباء المؤسسين .
    Bem, pode começar dizendo o que diabos aconteceu em Illinois. Open Subtitles حسناً , يمكنكَ البدء "بشرح ما حصل في "إلينوي
    Deixa lá isso. Agora não. Que mais aconteceu em Tonghua. Open Subtitles دعك من التفاصيل الآن ما الذى حدث فى تانجوا ؟
    O que aconteceu em Paris... o meu comportamento... Open Subtitles ليس هكذا. ما جرى في باريس.. الطريقة التي تصرفت بها.
    Na verdade, não, porque se olharem para o que aconteceu em 1998, começou o incêndio. TED لا حقا، لأنك إذا نظرت إلى ما حدث في عام 1998 ، لقد بدأت النيران.
    E aconteceu, em grande parte, porque o especialista interpretou mal as estatísticas, de duas formas diferentes. TED وقد حدث في جزء كبير منه لأن الخبراء فهموا الإحصائيات بصورة خاطئة جداً، بطريقتين مختلفتين.
    - aconteceu em sua casa. Open Subtitles حسنا, أنت تعرف كيف ذلك يا أبي أعني أن الأمر حدث في شقتك
    Não creio que o Presidente soubesse do que aconteceu em 17 de Junho. Open Subtitles و أظن أن الرئيس لا يعرف شيئا عما حدث في السابع عشر من يونيو
    Sr., os meus homens não guerreiros disciplinados. O que aconteceu em Balincarin não é novidade. Open Subtitles سيدي, رجالي مقاتلون منضبطون ما حدث في بلنكرين ليس جديد عليهم
    Algo aconteceu em Denver e Atlanta e pode ser que acordemos de manhã e tudo tenha acabado aí. Open Subtitles الان, شيئا ما حدث في دينفر وفي اطلانطيس و ربما سنستيقظ ونكتشف مالذي حدث هناك
    Não quer me dizer afinal o que aconteceu em minha ausência? Open Subtitles تريد أن تقول لي أخيرا ماذا حدث في غيابي؟
    Eu não sei o que aconteceu em Hanói ou o que ela passou. Open Subtitles لا أعلم ما الذي حدث في هانوي ولا ما الذي مرت به
    Depois do que aconteceu em Ba Sing Se, tivemos de te trazer para um sítio seguro. Open Subtitles بعد ما حدث في با سنج ساي أردنا أخذك إلى مكان آمن
    Pode uma epidemia de gripe matar 40 milhões de pessoas como aconteceu em 1918? Open Subtitles هل يمكن أن ينتشر وباء الإنفلونزا ليقتل 40 مليون شخصٍ كما حدث في عام 1918 م؟
    Achamos que o que aconteceu aqui, aconteceu em toda parte. Open Subtitles نعتقد أن ما حدث هنا حدث في كل مكان
    Tudo isto aconteceu em uma fraçao de segundo demasiado pequeno para ser detectado .. Open Subtitles كل هذا حصل في أجزاء من الثانيه وقت صغير جداً لكي نرصده
    Esquece tudo o que aconteceu em casa do Senador, percebes? Open Subtitles انسى كل ما حدث فى منزل السيناتور.. هل تفهم ذلك؟
    O que aconteceu em tua casa está na boca da cidade. Open Subtitles نوعاً ما الذي جرى في بيتكم حديث كلّ البلدة نعم...
    Apesar de uma segunda parte forte, o Texas está sem vencer nos primeiros dois jogos das últimas duas temporadas, e isso não aconteceu em 72 anos. Open Subtitles وعلى الرغم من الشوط الثاني قوي، تكساس لم يحقق أي فوز في مباراتين الأولى من الموسمين الماضيين، وهذا لم يحدث في 72 عاما.
    E ela assumiu a responsabilidade por tudo o que aconteceu em St. Louis. Open Subtitles و هي تحملت مسؤلية كل ما حدث ب"سانت لويس"
    Eu sei o que aconteceu em 58. Não mataste aquela rapariga. Open Subtitles أنا أعلمُ ما حدث عام 1958، فأنت لم تقتل هذه الفتاةُ قط
    Eu posso contar a você os números dos massacres, que aconteceu em todo o país. Open Subtitles يمكننى أن أحصى لك أعداداً كبيرة من المذابح والتى حدثت في جميع أنحاء البلاد
    Preocupa-me o que lhe disse e exactamente o que raio aconteceu em Misericorde. Open Subtitles أنا أهتمّ بما أخبرتها أنت وبالضبط ما حدث لك في ميسيريكورد بحقّ الجحيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more