Viveu numa época em que, o espírito humano estava agrilhoado, e a mente acorrentada, quando anjos, demónios e esferas de cristal, eram imaginados habitando os céus. | Open Subtitles | عاش في زمن كانت فيه النفس البشرية مقيدة والعقول مسلسلة |
Talvez depois de uns dias acorrentada, estejas mais disponível para mim. | Open Subtitles | ربما بعد بضعة ايام وانتِ مقيدة... ستكونين اكثر لطفاً تجاهى, |
Jovem, porque está acorrentada ao cofre do banco? | Open Subtitles | أيتها الشابة، لماذا أنت مقيّدة بقبو المصرف؟ |
Ela foi acorrentada lá fora ká seis semanas. | Open Subtitles | إنها مربوطة بالسلاسل في الخارج لمدة 6 أسابيع |
Não tens que estar acorrentada para estar presa. | Open Subtitles | لا ينبغي عليكِ أن تكوني مكبلة بالسلاسل كي تكوني منضبطة لديكِ شقيقة |
Depois só se lembra, de estar acorrentada numa sala. | Open Subtitles | وجدَت نفسها مصفّدة في غرفة ما |
Só se eu não for a mulher deformada acorrentada no sótão. | Open Subtitles | أجل، إلا في حال كنتِ الزوجة البغيضة المقيدة في العلية. |
Queres manter a pachacha dela acorrentada ou ela vai ser devorada por uma palhinha. | Open Subtitles | تريد إبقاء عذريتها مقيدة أو أنها ستتلقى قذفتك |
E francamente, sinto-me mais segura com ela acorrentada. | Open Subtitles | وبصراحة، أشعر باطمئنان أكبر بينما هي مقيدة بالسلاسل |
Adorava que me dissesses isso quando não estiver acorrentada com prata. | Open Subtitles | لكم أحب أن تقول هذه الكلمات في وجهي عندما لا أكون مقيدة بالفضة. |
Se te mantivesse aqui acorrentada, serias mais feliz. | Open Subtitles | يجب أن أبقيك هنا مقيدة أظنك ستكونين أسعد |
Por isso é que a Mulher Maravilha era sempre acorrentada, presa em jaulas, atada. | Open Subtitles | كانت المرأة المعجزة تظهر دائما مقيدة بالسلاسل او محبوسة في اقفاص |
Ela não estava atada. Estava acorrentada à parede. | Open Subtitles | لم تكن مقيدة لقد كانت مربوطة بالسلاسل إلى الجدار |
A infecção dos ferimentos indica que foi acorrentada. | Open Subtitles | الجروح الملوثة الموجودة بالمعصمين تثبت أنها كانت مقيّدة |
Uma mulher branca seminua e acorrentada na tua casa! | Open Subtitles | إمرأة بيضاء شبه متعرية مقيّدة فى بيتك |
Esta cidade está acorrentada, e eu vou libertá-la. | Open Subtitles | المدينة مقيّدة بالأصفاد، وسأحررها. |
A mulher acorrentada, à espera do seu destino. | Open Subtitles | أنا اعني , إنها المرأة المقيدة بالسلاسل في انتظار مصيرها |
Parece que o tipo a manteve acorrentada. | Open Subtitles | يبدو ان هذا الرجل أبقاها مكبلة |
Ele manteve-a acorrentada a um canto. - Meu Deus, como um animal. | Open Subtitles | أبقاها مكبلة في الزاوية - يا إلهي - |
A Ruby disse que ele tinha-a acorrentada à parede. | Open Subtitles | ذكرت "روبي" بأنها كانت مصفّدة بالحائط |
Vi a tua bicicleta acorrentada do lado de fora. O que querias que fizesse? | Open Subtitles | ، لقد رأيت دراجتك مربوطة بالخارج عندهم فماذا كنت تريدننى أن أصنع ؟ |