"acreditamos em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نؤمن
        
    • نثق
        
    • صدقناك
        
    • يؤمنون
        
    • نصدق
        
    E, mesmo trabalhando no setor financeiro, onde o Excel é rei, acreditamos em capital emocional. TED ورغم اننا نعمل في القطاع المالي حيث أن برنامج ميكروسوفت إكسل هو الملك فنحن نؤمن برأس المال العاطفي
    Claro, nós batemos as botas sem saber o que é a morte... mas sabemos o que estamos deixando, acreditamos em algo. Open Subtitles بالطبع ، الكثير منا يغادرون بدون أن يكون لديهم إيمان راسخ بالموت ولكن يجب أن نعرف عندما نرحل بأننا نؤمن بشيء ما
    acreditamos em liberdade. Vivemos como se vivia dantes. Open Subtitles نحن نؤمن بالحرية نعيش كما كان يفعل القدامى
    - acreditamos em você. - Você tem muito a oferecer. Open Subtitles ـ إننا نثق بكِ تماماً ـ أجل، إننا حقاً نشعر بأن لديكِ الكثير لتقدمينه
    Vocês têm de acreditar em mim. acreditamos em ti, meu. Open Subtitles انت صدقتني نحن صدقناك فقط دعنا الى الداخل
    Sugeri spray pimenta, mas acontece que nós Camdenites não acreditamos em spray... ou pimenta. Open Subtitles كوسيلة للحماية عندما نغادر المزرعة اقترحت رذاذ الفلفل لكن نحن الكامدنيين لا يؤمنون بالرذاذ أو الفلفل
    Na minha profissão, não acreditamos em feitiços e encantamentos. Open Subtitles في مهنتي. نحن لا نؤمن بالتعاويذ و الرقى السحرية
    acreditamos em mitos, lendas e no que o destino nos reserva. Open Subtitles نؤمن بالخرافات والأساطير، وأن القدر بإنتظارنا.
    Não acreditamos no divórcio. E evidentemente não acreditamos em adultério. Open Subtitles نحن لا نؤمن بالطلاق و بالتأكيد لا نوافق على الزنا
    Nós acreditamos em um entendimento sistemático do mundo físico, através da observação e da experimentação, através de argumentos e debate, mas acima de tudo, livre arbítrio. Open Subtitles نؤمن بالفكر المنظّمِ من خلال العالمِ الطبيعيِ عن طريق الملاحظة والتجريب
    Você está habituada com a Luz, no meu lado, não acreditamos em misericórdia. Open Subtitles انتما تعرفان اكثر بخصوص قسم النور جانبيّ نحن لا نؤمن بالرحمة
    Nós, conservadores, acreditamos em dar às pessoas a liberdade e a oportunidade de concretizarem o seu potencial, especialmente os jovens. Open Subtitles نحن المحافظون نؤمن بأن نعطي الناس الحرية و الفرص من أجل.. من أجل أن يتابعوا طموحاتهم خصوصاً الصغار منهم.
    Bem, acreditamos em esbanjar dinheiro de vez em quando. Open Subtitles حسناً، نحن نؤمن بالإنفاق ببذخ بين الفينة و الأخرى
    acreditamos em fantasmas agora? Open Subtitles أصرنا نؤمن بالأشباح الآن؟ لن نعلم قبل مرور عام آخر.
    Deus nos dá o que aguentamos, até se não acreditamos em nós mesmos. Open Subtitles يعطينا الله أشياء نستطيع التعامل معها, حتى ولو لم نؤمن بأنفسنا
    Não, obrigado. Não acreditamos em doações. Open Subtitles كلا، شكراً لك فنحن لا نؤمن بتقديم الحسنات
    acreditamos em actos comuns de bravura e na coragem que leva uma pessoa a erguer-se em defesa de outra. Open Subtitles نحن نؤمن بأعمال الشجاعة، والشجاعة التي تقود شخص واحد ليدافع عن الأخر.
    Na Philip Morris, acreditamos em segundas oportunidades. Open Subtitles نحن في شركة فيليب موريس نؤمن بفرصة ثانية
    Desculpa, pai. acreditamos em ti. Open Subtitles آسفة أبي ، نحن نثق أنك بريئ ، فعلاً
    Nós acreditamos em ti, Joe. Porque não acreditas tu em nós? Open Subtitles إننا نثق بك يا (جو)، لمَ لا يمكنك الثقة بنا؟
    acreditamos em ti a 100%, mas da perspectiva empresarial, o conselho administrativo gostaria que considerasses algumas alternativas sem sacrificar nenhuns dos altos padrões pelos quais és conhecida. Open Subtitles ‫نحن نثق فيك تماماً ‫لكن من منظور الأعمال التجارية، يود ‫المجلس منك أن تنظري في بعض البدائل ‫من دون الاستغناء عن أي من المعايير ‫العالية التي أنت المشهورة بها
    Digamos que acreditamos em ti. Podes guiar-nos até lá? Open Subtitles الآن , لنقل أننا صدقناك , هل يمكنك أن ترشدينا إلى هناك ؟
    Eu sugeri spray de pimenta, mas acontece que nós Camdenites não acreditamos em spray...ou pimenta. "Nós Camdenites"? Open Subtitles اقترحت رذاذ الفلفل لكن نحن الكامدنيين لا يؤمنون بالرذاذ أو الفلفل نحن الكامدنيين؟
    Como podemos acreditar nos que acreditam quando não acreditamos em nós mesmos? Open Subtitles كيف نصدق كالمؤمنين بينما نحن لا نصدق أنفسنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more